МУРЛЫКАНЬЕ ← |
→ МУРМАНСК |
МУРЛЫКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мурлыкать | ronronne |
мурлыкать | ronronner |
МУРЛЫКАТЬ - больше примеров перевода
МУРЛЫКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мардж, я прошу сыграть ярость а ты продолжаешь мурлыкать! | Marge, Marge. Je demande de la rage et vous me donnez de l'agacement. |
И могла сидеть у меня на коленках целый день и мурлыкать. | Il venait sur mes genoux et ronronnait toute la journée. |
Романтичная музыка, как бывает в кино, не звучала, так что пришлось мурлыкать мотив. | Il y avait pas de musique romantique, comme au cinéma. Alors j'ai fredonné quelque chose. |
И тогда Нина сказала, чтоб я перестал мурлыкать. | Et elle m'a dit d'arrêter. |
А потом я снова начал мурлыкать чисто бессознательно. | Mais j'ai recommencé sans m'en rendre compte. |
Его голос мог заставить росомаху мурлыкать как котенок, а его костюмы были так изящны, что по сравнению с ним Синатра выглядел как бомж. | Sa voix pouvait faire roucouler une marmotte. Ses costumes faisaient passer Sinatra pour un clodo. |
Ну что, теперь ты будешь мурлыкать или что? | Qu'est-ce qui te prend ? J'ai pas le temps... Moi non plus. |
Жать на газ, пока мотор не начнет мурлыкать. | Pomper l'essence jusqu'à ce que le moteur ronronne. |
я почешу старухе за ухом, и скоро она будет лежать у меня на коленях и мурлыкать, как кошечка. | Je vais gratter cette fille derrière les oreilles, et bientôt elle va se pelotonner sur mes genoux, ronronnant comme un chaton. |
Я серьезно! Этот мощный двигатель может мурлыкать, как крадущаяся пума , но в этот раз, Дерек, ты серьезно перегрел мой двигатель, и мне понадобится несколько кругов для охлаждения мотора, когда ты вернешься, если ты понимаешь, о чем я. | - Ce moteur haute performance semble ronronner comme un puma, mais cette fois, tu as sérieusement surchauffé mon moteur et j'exige des tours de décélération à ton retour, |
Зак продолжает мурлыкать, мисис Хек! | Zack ronronne, Mme Heck ! |
Хорошо,Хенри.Он может мурлыкать. | Ça va. Il peut ronronner. |
Ты можешь мурлыкать столько, сколько пожелаешь. | Tu peux ronronner pendant des heures. |
Ты заставляешь мою внутреннюю кошечку мурлыкать. | Je ronronne de l'intérieur. |
Команда Стрелы может заставила Старлинг Сити мурлыкать, как котенок, но весь остальной мир ещё крайне опасен. | L'équipe Arrow fait peut être ronronner Starling City comme un chaton, mais le reste du monde est toujours dangereux. |