МУСОРОУБОРОЧНЫЙ ← |
→ МУСС |
МУСОРЩИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мусорщик | éboueur |
мусорщик | l'éboueur |
Мусорщик нашёл его | Un éboueur l'a trouvé |
мусорщик человечества | un déchet de l'humanité |
МУСОРЩИК - больше примеров перевода
МУСОРЩИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что ты оделся, как мусорщик? | Qui t'a habillé, la voirie? |
Прошу прощения, сэр, но пришел Альфред Пи Дулиттл, мусорщик. | Pardon, monsieur, il y a un bouseux en bas : |
Мисси Пирс, сообщите мистеру Эзру Уоллингфорду, что если ему нужен лектор, то есть такой Альфред Пи Дулиттл, мусорщик, один из самых оригинальных моралистов Англии. | Écrivez à ce Wallingford qui cherche un conférencier de s'adresser à M. Alfred Doolittle... un simple bouseux et le premier moraliste de l'Angleterre. |
Разве не он открыл ему, что мусорщик Альфред Пи Дулиттл - первый моралист в Англии? | Il y a dit qu'Alfred Doolittle, un bouseux, était le plus grand moraliste. |
Я не слепой и не мусорщик. | Je ne suis ni un aveugle, ni un clochard ! |
Однажды жизнь мне спас мусорщик. | Je sais trop ce que c'est. |
Разве твой отец не мусорщик? | Ton père a le même boulot. |
Для женщин секс - как мусорщик. | Pour les femmes, le sexe c'est comme un éboueur. |
Люкс очень нравится Кевин Хейнс - мусорщик. | "Lux est folle de Kevin... Haines" "L'éboueur" |
Я мусорщик человечества. Я имею дело с отбросами. | Je suis un déchet de l'humanité. |
Вы же сказали,.. ...что вы мусорщик человечества. | Mais vous avez dit que vous étiez un déchet de l'humanité. |
Это мусорщик горяч... | L'éboueur est sexy. |
Может, он и гений ибо его метод действует, но он настоящий мусорщик! | Et c'est peut-être un génie, car il emballe sec. |
Сам вампир, а служит людям, истребл*я для них таких же вампиров. Мусорщик "Хеллсинга". | Le vampire qui a choisi le camp des humains, le chasseur de monstres, l'éboueur d'Hellsing. |
Твой хвалёный мусорщик лишился головы. | Et votre dévoué éboueur a malencontreusement perdu la tête. |