МУТАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
генетическая мутация | mutation génétique |
генетическая мутация | une mutation génétique |
Ее мутация | Sa mutation |
Мутация | Effet |
мутация | la mutation |
Мутация | Les mutations |
Мутация | Mutation |
Мутация | Une mutation |
Мутация пигмента | mutation pigmentaire |
Эта мутация | Cette mutation |
эта мутация | la mutation |
это генетическая мутация | est une mutation génétique |
это мутация | c'est une mutation |
МУТАЦИЯ - больше примеров перевода
МУТАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если же человек выжил даже после сильного облучения, то с ним тем более должна произойти неизбежная мутация. | Même de faibles radiations produisent des changements. Si un homme survivait à une mutation complète, des centaines de changements auraient alors lieu. |
Мутация кожи на нём такая же, как и у тех животных. Он сказал, что те, другие, были намного сильнее его. | La même mutation de peau que sur les animaux. |
Знаешь, мне подумалось, что наш друг - вероятно, какая-то мутация, но вот какого животного? Я не знаю. | Vous savez, notre ami est peut-être une mutation Mais pour ce qui est de l'espèce, je ne sais pas. |
Это ферменты, из-за них произошла генетическая мутация! | Les enzymes, ils ont subit une mutation génétique. |
но в случае Талов, мутация прошла полный цикл, тога он стал тем что вы сейчас видите. | Mais dans le cas des Thals, la mutation a complètement tourné en rond puis s'est raffinée pour donner ce que vous voyez là. |
Если бы всё сложилось немного по-другому, скажем, произошло бы небольшое изменение климата, или новая мутация, или случайная гибель другого скромного организма, вся будущая история жизни оказалась бы совсем другой. | Dans d'autres circonstances... comme un changement climatique, une mutation... ou la mort accidentelle d'un micro-organisme... l'avenir de la vie tout entier aurait pu être très différent. |
Мутация - это изменение нуклеотида, ошибка в записи генетической инструкции. | Une mutation est un changement de nucléotide... une erreur dans les instructions génétiques. |
Появляется мутация. | Une mutation a eu lieu. |
Вирусная мутация? | - Une mutation d'origine virale ? |
Я думаю, это какая-то аберрационная мутация. | Selon moi, il s'agit d'un monstre génétique. |
Возможно он очень редкий, а может быть это просто мутация. | C'est peut-être une espèce rare ou alors un mutant. |
Мутация. | Les mutations: |
Но эта мутация неестественна. | Mais la mutation n'est pas naturelle. |
Как мутация ДНК. то у многих оказываются китайские или корейские корни. | Comme une variation soudaine dans l'ADN. Non, comme j'ai vu à la télé, en retrouvant l'ADN japonais d'une mère, d'une grand-mère, d'une arrière-grand-mère et même encore plus loin, beaucoup trouveront leurs racines en Chine ou en Corée. |
Ты хотел, чтобы я исцелил твоего сына, но мутация это не болезнь. | Vous vouliez que je guérisse votre fils, mais les mutants ne sont pas malades. |