МЫСЛИМЫЙ ← |
→ МЫСЛИТЕЛЬНЫЙ |
МЫСЛИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Мыслитель | Le penseur |
Мыслитель | Penseur |
мыслитель | un penseur |
политический мыслитель | penseur politique |
Я мыслитель | Je suis un penseur |
МЫСЛИТЕЛЬ - больше примеров перевода
МЫСЛИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В таком случае великий мыслитель мог из него кое-что вытрясти. | Auquel cas, un psychologue saurait exploiter la situation. |
Мыслитель Амтор? | Le charlatan Amthor ? |
Это вы же у нас "мыслитель". Вот и придумайте выход. | Vous êtes toujours si sûr de vous ! |
- Не хрен тебе думать! Мыслитель. | - Pensez pas, ça me gratte la bite. |
Очень глубокий, политический мыслитель. | Un très grand penseur politique. |
- Человек просто мыслитель, интеллект. - Когда ты, в конечном счете, покажешь это... тем людям, что принимают решение, подчеркни его взгляды на жизнь. | Je pensais que quand tu montreras ce travail... à ceux qui feront la décision finale, que tu devras souligner sa vision de la vie. |
Мыслитель. Колоссально. | On a un penseur parmi nous. |
Я не мыслитель как Разящая Птица. | Je ne suis pas un penseur comme Oiseau Bondissant. |
Генни, ты ведь знаешь, я вообще не мыслитель! | Mais je ne pense rien du tout. |
Да, изобретатель, творец, новатор, мыслитель. | Le Cerveau ! Créateur ! Innovateur ! |
Он - мечтатель. Мыслитель... | C'est un rêveur... un esprit inventif. |
Нам не нужен мыслитель! Нужен человек действия! | Il nous faut un faiseur, pas un penseur. |
- Он завет себя "Мыслитель". | On l'appelle le Cogiteur. |
и самый вли€тельный мыслитель в мире, выступит перед вами 11 феврал€ в общественном спортивном комплексе театральных искусств. | et le penseur le plus influent du monde sera en personne, le 11 février,. à la salle de sport municipal, sous le dôme de la grande salle. |
За мыслью не кроется мыслитель. | Pour moi, ll n'y a pas de penseur derrière la pensée. |