ж.
muscle m
гладкая мышца — muscle à fibres lisses, muscle lisse
сердечная мышца — myocarde m
МЫШЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мышца | muscle |
мышца | un muscle |
мышца будет | le muscle |
мышца и | et le muscle |
сердечная мышца | muscle cardiaque |
это мышца | est un muscle |
МЫШЦА - больше примеров перевода
МЫШЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Скажи мне, моя большая ягодичная мышца, каково это - так себя ощущать, а? | Dis-moi, comment est mon gluteus maximus, hein ? |
У тебя тут на шее дёргается мышца. | - Ta nuque est tendue. |
Каждая мышца должна быть крепка. | Chacun de mes muscles sera trempé. |
- Потому что это одна большая мышца. | C'est un gros muscle. |
Брюссельская мышца? | "Les muscles de Bruxelles" ! |
Хорошо, а для чего служит эта мышца. | Et à quoi peut servir ce muscle? |
Моя романтическая мышца не работает, когда у меня дело в суде. | Je suis pas d'humeur romantique quand j'ai un procès. |
O, это потому, что твоя главная мышца может сокращаться максимум 5 секунд? | Est-ce parce qu'après 5 secondes de contraction... |
Алекс все мои Ангелы сердце - это мышца. | Alex... vous toutes... le coeur est un muscle. |
- Более известном, как "любовная мышца". | - ou muscle de l'amour. |
Эта мышца используется при дыхании. | C'est le muscle avec lequel vous respirez ! |
И я долго не мог придти в себя от того, что с нашим миром нас связывает, знаешь что... всего лишь хрупкая, крохотная мышца, во всей этой сложной системе... | Je ne peux rien y changer, c'est comme ca. que notre planète tourne ! Juste un petit muscle fragile. |
Господи! Тут не только сердечная мышца, остальное тоже. | Mon Dieu, ce n'est pas juste le coeur. |
Это мышца убулюс, она соединена с дорсинус. | L'ubulus est relié au dorsalus supérieur. |
У меня каждая мышца ноет. | Je peux plus bouger. |