БАРЕНЦЕВО МОРЕ ← |
→ БАРИЙ |
БАРЖА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
баржа | barge |
Баржа | La barque |
баржа | péniche |
баржа | une péniche |
БАРЖА - больше примеров перевода
БАРЖА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я услышал свисток буксира, и прямо надо мной прошла угольная баржа я вскарабкался на борт. | J'ai entendu un remorqueur, juste au-dessus de moi. Ensuite, une péniche est passée, j'y suis monté. |
Баржа разгрузила уголь на судно следовавшее в Гондурас. | La péniche versait son charbon sur un bateau qui partait au Honduras. |
А её лицо, баржа с углём потонет, если увидит. | Elle a une tête à faire tourner la mayonnaise. |
Завтра последняя баржа уходит, собирайтесь. | La dernière péniche part demain. |
Баржа отвязалась. | Le câble a lâché ! |
Где баржа, полная шелка? | Où est le chaland plein de soie ? |
Это вам не паршивая голландская баржа с парусами | On n'est pas sur une de ces péniches hollandaises. |
"юремна€ баржа –айкерз јйлэнд. | PRISON FLOTTANTE DE RIKER'S ISLAND |
Оказалось баржа казалась подставной с тремя принцессами и этими девятью сестрами. | Alors... une barge est apparue... avec trois reines et les neuf soeurs. |
...старая ржавая... Я думаю, у нас проблемы посерьёзнее, чем неправильная идентификация. ...мусорная баржа... | Les problèmes ne vont pas se résumer à une seule erreur d'identité, |
Омерзительная баржа плавала по океанам пятьдесят лет но ни одна страна в мире не приняла её. | Le répugnant esquif parcourut les océans 50 ans. Aucun pays n'en voulait, pas même ce pays vraiment immonde. |
Они не побеспокоятся, если чертова баржа будет гореть. | Ils s'en foutent si la péniche prend feu. |
"Грязная баржа в кромешной тьме". | "Le Délicat Parfum Des Détritus d'une Péniche" Ouais. Un bon titre. |
Баржа - логично... | C'est logique, une péniche. |
Ну да. Это же дом, а не баржа! | C'est une maison, pas une péniche ! |