МЯКОТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мякоть | la pulpe |
Мякоть | Pulpe |
МЯКОТЬ - больше примеров перевода
МЯКОТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Жареный лобстер. - Мякоть такая белая. Корочка хрустящая. | - La chair de la perche est blanche, la peau craquante. |
По-моему, оно выглядит, как арбузная мякоть. | Il a une tête en melon. |
- В мякоть. | - En bouillie. |
а затем ты вытаскиваешь мякоть. | il ne te reste plus qu'à extraire la partie tendre du corps. |
Я словно был Адамом, вкусившим свежую мякоть яблока. | J'étais Adam, la saveur de la pomme encore dans la bouche |
Погрузить нож в его живую мякоть. " | ...planter un couteau dans sa pulpe vivante. |
Я попросил оставить мякоть. | Ils ont laissé la pulpe. |
Штука в том, чтобы выскоблить мякоть и есть тонкий слой внутри кожуры. | Il suffit de retirer la pulpe et de savourer cette fine couche à l'intérieur. |
В нём мякоть. | Il y a de la pulpe. |
Я не люблю мякоть. | Je n'aime pas la pulpe. |
Никакой мякоти. Мякоть - это не сок. Только сок. | Je ne veux que du jus. |
Просто я люблю мякоть. | J'aime la pulpe. |
Я просто...ненавижу мякоть. | Je déteste la pulpe. |
Я не очень люблю мякоть. | Je suis pas trop pulpe. |
! Это не жуки, это мякоть. | Ce ne sont pas des insectes mais de la pulpe. |