1) rebelle, factieux, mutin, séditieux {-sjø}
мятежные войска — troupes f pl rebelles
2) (тревожный, неспокойный) agité, mouvementé
мятежная жизнь — vie agitée
МЯТЕЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
В Галлии мятежный | En Gaule, le renégat |
В Галлии мятежный Марк | En Gaule, le renégat Marc |
В Галлии мятежный Марк Антоний | En Gaule, le renégat Marc Antoine |
мятежный | rebelle |
мятежный | renégat |
мятежный капитан | renégat |
мятежный Марк | renégat Marc |
мятежный Марк Антоний | renégat Marc Antoine |
мятежный Марк Антоний взял | renégat Marc Antoine a |
МЯТЕЖНЫЙ - больше примеров перевода
МЯТЕЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этот мятежный дух исходит от вас | C'est vous qui avez encouragé cette indiscipline ! |
Тихо, ты, мятежный пес! | SERGENT : Silence, rebelle. |
Несмотря на то, что нет больше Юнипера, свежей лошади, мы поскачем в мятежный Сток и подъедем к стенам города и прокричим "Мы ценим ваше мужество, выходи все, кто не боится." | Allons immédiatement à Stoke la rebelle, où j'ai l'intention de m'approcher des remparts, mettre à nu mes fesses dodues, et m'écrier, "Regardez, je vous honore éminemment !" |
Лишь с вашей помощью затмил я солнце, Мятежный ветер подчинил себе, В лазурь небес взметнул зеленый вал, И разбудил грохочущие громы . | Grâce à vous, pourtant si faibles, j'ai obscurci le soleil de midi, convoqué les vents rebelles, et, entre la mer verte et la voûte d'azur, lancé une guerre hurlante : |
Но что, если один мятежный капитан дизеля, решит напасть на нас внезапно, без предупреждения? | Mais qu'arriverait-il si un diesel renégat attaquait soudain sans crier gare ? |
Один мятежный дизель против всех военно-морских сил США. | Un diesel rebelle contre la flotte nucléaire des USA ! Venez voir. |
Даже руководитель станции, мятежный капитан Шеридан потакает капризам инопланетных представителей. | Même le chef renégat de la station, John Sheridan, se montre servile... devant les exigences des aliens. |
И теперь, мятежный преступник на свободе и ему нечего терять. И разъярённый надзиратель должен ответить перед собой и своей женой-губернатором. | Un criminel rebelle est en cavale, avec plus rien à perdre, et un directeur en colère doit se répondre à lui-même et à sa femme gouverneure. |
"В Галлии мятежный Марк Антоний взял в осаду город Мутину. | En Gaule, le renégat Marc Antoine a assiégé la ville de Mutina. |
В Галлии мятежный Марк Антоний взял в осаду город МУтина. | En Gaule, le renégat Marc Antoine a mis le siège à la ville de Modène. |
Пусть твой мятежный дух вечно бродит по Подземному миру. | Que ton esprit rebelle erre dans le royaume des morts pour toujours. |
Он глупый, мятежный ребенок. | Juste un gamin rebelle un peu stupide. |
Это не просто свихнувшийся мятежный генерал и неразорвавшийся снаряд. | - C'est plus grave qu'une bombé égarée d'un général solitaire! |
- Моему сыну, мятежный? - Телемах в любви! | À mon fils qui conteste mes ordres ? |
Помечен как мятежный офицер. | Il est étiqueté comme officier renégat. |