1) (скомканный, сплющенный) foulé (о траве); chiffonné, froissé (об одежде); écrasé (раздавленный)
мятая юбка — jupe froissée
мятые фрукты — fruits fripés
2) перен. разг.
мятое лицо — visage fripé
МЯТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мятый | froissé |
мятый | froissée |
МЯТЫЙ - больше примеров перевода
МЯТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он мятый. Никуда не годен. | Il est froissé, il ne vaut plus rien. |
Мятый воротничок рубашки портит весь вид. | Tu devrais t' habiller en uni. ça te mincirait. |
Этот маленький мятый бумажный пакет... позволил ребятам с углов мирно выпивать... и дал нам возможность... идти и заниматься полицейской работой. | Ce petit sac de papier froissé a permis aux gens de boire tranquillement dans les rues, et il nous a offert la possibilité de faire notre travail de policier. |
Пиджак весь мятый. | Elle est toute froissée, ma veste. |
Много сил нужно для того, чтобы носить мятый костюм и не уделять ни секунды своей прическе? | Porter un costume froissé et te ficher de quoi tes cheveux avaient l'air ? |
Никто не берет верхний экземпляр, правда ведь, он обычно мятый? | Tu ne prends pas l'exemplaire du dessus. Il y a un pli? |
Этот воротничок, мятый пиджак. | La chemise qui rebique. La veste qui fripe, et les chaussures... |
Он не мятый. | Il ne se froisse pas. |
- Почему пакет мятый? | Tiens. - Il a pris un coup, la. |
Нет, нет, нет. Товар должен быть мятый, или Вы не получите ни копейки. | La marchandise doit être top, ou tu n'auras pas un sou. |
Он мятый, но абсолютно чистый. | C'est froissé mais propre comme un sou neuf. |
У тебя пиджак такой мятый! | Ta veste est froissée. |
Разбитая фара мятый бампер... пятна крови. | Les phares défoncés le pare-choc cabossé... les traces de sang. |