МЯУКАНЬЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мяуканье | miaulement |
МЯУКАНЬЕ - больше примеров перевода
МЯУКАНЬЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
могло быть нераскрыто до понедельника если бы не мяуканье кошки которую заперли в резиденции Леннингтона. | Il n'aurait pas été découvert avant lundi, sans le miaulement incessant du chat, resté enfermé dans la résidence Lannington. |
И сломала шею. Ты сказала, что она услышала мяуканье... | Un bruit l'avait fait aller voir ce qui se passait. |
Нет. У меня определенные впечатления, что я слышу мяуканье в этой комнате,.. где-то поблизости. | Non l avait la nette impression J'ai entendu un miaulement de chat, soit dans cette salle ou très proche. |
Это мяуканье даже хуже будильника. | Ces miaulements, c'est pire que l'alarme. |
Да, хорошо, но что там со спиной - почесывание и мяуканье? | D'accord, mais cette histoire de grattage et ce : |
(бурчание) (мяуканье кошек) | - dans sa défense ? |
Мяуканье у его замочной скважины это ни два ни полтора. | Pleurnicher près de sa serrure ne vous donnera rien. |
Они не понимают его так же, как мое мяуканье. | - Ils comprennent rien. comme quand je "miaule". |
Услышал мяуканье и нашёл котёнка, вот такого, под машиной. | J'ai entendu un miaou et j'ai trouvé ce petit chaton, grand comme ça, sous une voiture. J'ai regardé partout, j'ai pas trouvé la mère. |
- Что это было? - Кошачье мяуканье. | - C'était quoi ? |
Что-то правда не так, будто будто голос радиоведущей в ушах звучит как мяуканье. | Y a un truc qui cloche, mes oreilles Nancy Grace sont de l'herbe à chat. - Quoi ? |
Кашель и драки, и мяуканье котов. | J'entends les gens tousser, se disputer, les chats qui miaulent. |