НАБИВНОЙ ← |
→ НАБИРАТЬСЯ |
НАБИРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Будем набирать новых | On va refaire notre équipe |
Набирать | Recruter |
набирать вес | à prendre du poids |
набирать вес | prendre du poids |
набирать высоту | à monter |
набирать скорость | accélérer |
НАБИРАТЬ - больше примеров перевода
НАБИРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. | Avec ça, je peux téléphoner, conduire et même mettre une pièce dans le juke-box. Je me porte pas mal. |
Ты сошел с ума, раз пришел сюда набирать толпу. | Vous êtes malade de venir les chercher ici. |
Пока сезон, надо набирать их. | Il faut les cueillir à la bonne saison. |
Потом, я начну набирать вес. | Après, on prend du poids. |
Я неосторожна Я прекратила принимать таблетки, так как начала набирать вес. | J'ai arrêté la pilule pour arrêter de grossir et... |
Продолжайте набирать. | Continuez de le sonner. |
Я тогда работала в школе, и мне после работы приходилось готовить и самой набирать воду. | Je devais aussi enseigner et, après l'école, faire la cuisine, porter de l'eau... |
Продолжаем набирать высоту. | Impulsion de montée constante. 5 par zéro. |
Турбины мощностью в 52 тысячи лошадиных сил... позволяют ему быстро набирать скорость. | Et les turbines permettent 52,000 arbre chevaux au simple toucher d'un levier, monsieur. |
...я буду спать, жрать, в весе набирать. | Ça veut rien dire, ce que tu dis ! |
Мы начинаем набирать скорость, давление на паруса возрастает. | Avec la pression sur les voiles, nous allons accélérer. |
Какой силач. Есть люди, генетически предрасположенные набирать вес. | - Il existe des prédispositions génétiques à l'obésité. |
Симпатичный Голый Дядечка начал набирать вес | Le mignon mec tout nu commence à s'empâter ! |
Сапожок начинает набирать скорость. | High Button Shoes commence à suivre. |
Зачем же так быстро набирать номер? | Pourquoi composer aussi vite ? |