1) (служащий для наблюдения) d'observation
наблюдательный пункт воен. — observatoire m
2) (о человеке) observateur
наблюдательный ребёнок — enfant m très abservateur
НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
наблюдательный | observateur |
наблюдательный | observation |
наблюдательный пост | poste d'observation |
Я наблюдательный | Je suis observateur |
НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты очень наблюдательный. | Vous êtes observateur. |
Я должен... Я человек наблюдательный. | Je suis fin observateur. |
- А вы наблюдательный. | - Le don de double vue ! |
Отец, ты очень наблюдательный. | Tu es très observateur, père. |
Наблюдательный пост. | Attention. |
Старик только что пошел с Сашей на наблюдательный пункт. | Il vient juste de se rendre au Centre d'Opérations avec Sasha. |
Для этого нужно создать независимый постоянно действующий наблюдательный орган по проблемам коррупции в рядах полиции. | Pour s'en assurer... la création d'une unité permanente et indépendante d'enquête... chargée de la corruption policière, comme cette commission, est essentielle. |
Правила моей игры в том, чтобы занять наблюдательный пункт вниз по ветру вне обзора зверя, укрепиться и оставаться там не выдавая своего местонахождения. | Les règles du jeu sont de choisir un poste d'observation à l'abri du vent, hors du champ de vision de l'animal, de prendre position et d'y rester sans jamais révéler sa présence. |
НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ АППАРАТ УНИЧТОЖЕН. | VAISSEAU D'OBSERVATION DETRUIT. |
Наблюдательный совет отменил твое отстранение. | - Te conduire en homme. - Je sais pas comment. |
- Колония? Это наблюдательный пост. | - Il s'agit d'un poste d'observation. |
Наблюдательный совет освободил вас от всей ответственности и от последующих приказов вашего командира. | Vous avez été déchargé de toute responsabilité... pour avoir suivi les ordres de votre commandant. |
Что происходит? Наблюдательный пост на Фудзи ничего не обнаружил. | Ils foutent quoi au centre d'observation du mont Fuji ! |
"Сообщаем Вам, что наблюдательный Совет "Гренландской рудной компании" на своем последнем совещании решил установить Вам пенсию после смерти Вашего мужа Норсага Кристиансена". | "Nous vous informons par la présente que la direction des mines du Groenland a décidé de vous attribuer une pension de veuvage à la suite du décès de votre mari... |
Полагаю, не стоит вносить в резюме "наблюдательный". - Спасибо. | Je ne devrais pas mettre "fin observateur" sur mon CV. |