1) ramasser vt; cueillir vt (ягод, цветов), prendre vt (взять)
набрать клубники — cueillir des fraises
набрать грибов — ramasser des champignons
набрать воды — s'approvisionner en eau, faire provision d'eau
2) (произвести набор) recruter vt; enrôler vt (завербовать); embaucher vt (нанять)
набрать учащихся — recruter des élèves
3) полигр. composer vt
••
набрать номер телефона — composer un numéro de téléphone
набрать высоту ав. — prendre de la hauteur (придых.) (или de l'altitude)
набрать скорость — prendre de la vitesse
словно воды в рот набрать разг. — прибл. ne pas ouvrir la bouche, demeurer bouche close (или cousue); se taire obstinément (упорно молчать)
НАБРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
забыла набрать | oublié de faire |
забыла набрать номер | oublié de faire le numéro |
можем набрать пять | peut avoir 5 |
Набрать | Appeler |
набрать 911 | appeler les secours |
набрать 911 | composer le 911 |
набрать адрес | la Porte |
набрать в Шотландии солдат | une armée en Ecosse |
набрать вес | du poids |
набрать вес | grossir |
набрать вес | prendre du poids |
набрать воды | chercher de l'eau |
набрать воды | prendre de l'eau |
набрать воды для | l'eau pour |
набрать воды для | recueillir l'eau pour |
НАБРАТЬ - больше примеров перевода
НАБРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Нам надо набрать команду!" | "ll nous faut un équipage. Attends-moi ici, camarade !" |
Ваше Высочество, я могу набрать армию и окружить Шервуд. | Je pourrais lever une armée et encercler Sherwood. |
Вам надо продать ценные вещи, чтобы набрать денег на налог. | Il vous faudra vendre tant de choses pour payer l'impôt. |
Скажи мне, как ты мог набрать столько калорийных продуктов в одну корзину? | Comment un panier peut contenir autant de plats gras? |
- Почему бы нам не набрать цветов? | Tu cueilles des fleurs pour la table ? |
Я могу помочь тебе набрать форму, Джонни. | Si tu voulais, je t'entraînerais ... |
Видимо этот "никто" опять решил набрать неправильный номер. | "Personne" fait encore erreur ! |
Я должна набрать немного вереска для украшения вечера. | Je vais cueillir de la bruyère. |
Мама, ещё набрать? | Encore un peu, Maman ? |
Если мне удастся набрать достаточно пара, чтобы немного двигаться есть шанс, что приливом нас пронесет мимо Минкерс. | Si je parviens à le faire avancer un peu, peut-être que la marée nous charriera au-delà des Minquiers. |
Нам с Франколиккьо нужно было набрать две тысячи лир. Две тысячи. Нам нужны были деньги, чтобы выглядеть достойно. | Moi et Francolicchio, on devait trouver 2 000 lires, qui devaient servir à faire quelque chose. |
Конечно, мы должны набрать ртути там. да, мы должны. | Bien sûr, nous allons trouver du mercure là-bas. Oui, bien sûr. |
Мне нужно набрать три килограмма. | Je dois prendre 3 kilos. C'est tout ? |
Если я не смогу её набрать, можно будет выпить и эту. | On peut la boire. |
Ну, тогда почему бы тебе не попробовать еще раз и набрать номер очень внимательно, милая? | Essaie encore mais fais le bon numéro. |