1) (без упаковки) en vrac
грузить уголь навалом — charger le charbon en vrac
2) в знач. сказ. разг. avalanche f
фруктов навалом — il y a des fruits en avalanche
у него денег навалом — il roule sur l'or
НАВАЛОМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет навалОм | auras de la chance toute la |
будет навалОм | tu auras de la chance toute la |
денег будет навалОм | auras de la chance |
денег будет навалОм | auras de la chance toute la journée |
денег будет навалОм | tu auras de la chance |
и денег будет навалОм | auras de la chance toute |
и денег будет навалОм | auras de la chance toute la |
и денег будет навалОм | auras de la chance toute la journée |
и денег будет навалОм | tu auras de la chance |
и денег будет навалОм | tu auras de la chance toute |
и денег будет навалОм | tu auras de la chance toute la |
монетку вверх орлом и денег будет навалОм | Ramasse un penny que tu as |
навалОм | chance toute |
навалОм | chance toute la |
навалОм | chance toute la journée |
НАВАЛОМ - больше примеров перевода
НАВАЛОМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Навалом, но не из булочной Миллера. | Si, mais pas celui de chez Miller's. |
Здесь навалом всего, что заинтересует ФБР. | Il y a de quoi faire rêver le FBI. |
Навалом! | Des quantités ! |
Навалом. Грузовики с продуктами. Понедельник для них лучший день. | Plein, c'est jour de livraison. |
Их итак навалом в газетах. | Le journal paie mieux. |
У нас их навалом. | On n'est pas pressés. |
Таких и здесь навалом. | Je peux trouver ça ici. |
У меня будет навалом времени, чтоб его обработать. | Ça me donne beaucoup de temps pour le traitement. |
Времени у меня навалом. | Je n'ai que ça. |
Я чувствовал, что все это очень дорого, но он сказал, что денег у него навалом. | Je savais que c'était cher, mais il disait : "Vas-y, c'est moi qui paye." Bon. |
Зато педиков навалом, разве нет? | Mais y a des pédés, non? |
Да их тут навалом. | On les a à chaque fois. |
Сами видите, здесь работы навалом. | Il y a beaucoup de choses à faire. |
- Нет проблем. Бревен навалом. Какое именно? | Rendez-vous plus présentable. |
Здесь навалом еды. | On a assez à manger. |