м.
1) воен. pointeur m, régleur m
2) тех. (зеркал) étameur m
3) (вор) разг. indicateur m
НАВОДЧИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
наводчик | guetteur |
Наводчик | Gunner |
НАВОДЧИК - больше примеров перевода
НАВОДЧИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вор-наводчик со стажем тоже не украшает характеристики. | Et "désosseur", ça la fout mal sur un CV. |
[Слышь, мне говорили что Скотт наводчик подставил их...] [Они его за это избили до полусмерти.] | Paraît que Scott les avait balancés et qu'ils l'ont pas loupé. |
Видите, что без установки мушкета наводчик полностью контролирует траекторию пули. | Et voilà ! Tu vois ? Vous avez vu ? |
И чтобы это сработало, наводчик, назовём его Гейли или Йонгкайнд, должен тесно сотрудничать с лейтенантом, командующим "огонь". | C'est lui qui décide de la trajectoire de la balle. Donc, pour réussir leur coup, le viseur - disons Geyle ou Jongkind - devait être en étroite complicité avec le lieutenant en charge de donner l'ordre de tirer ! |
Главный наводчик любил флот. | L'artilleur aimait la marine. |
Сказал, что у него есть наводчик. собирающий для него сведенья, передающий ценную информацию - предметы, имена, адреса. | Il disait qu'il avait un espion, qu'il savait où aller, qu'il savait tout des victimes, les noms, les adresses, les bijoux. |
Наводчик. | - "Un espion." - Pourquoi fait-on ça ? |
Новичок - наводчик, он должен стрелять. | Calme-toi ! Le bleu est le pointeur. |
А наводчик? | Et le pointeur ? |
Наш наводчик... слабак! | Pointeur... mauviette ! |
NCIS: Расследование на флоте. Сезон 7, серия 3 "Наводчик". | NCIS Saison 7 Épisode 03 The Inside Man V1.0 LOL |
Готова. Наводчик один. На месте. | Spotter 1, 10-8. |
Наводчик, цель - грузовое судно, курс 1-8-0. | Mitrailleur, ciblez le cargo, position 1-8-0. |
Кто наводчик? | Fais-moi confiance. Qui est ton contact? |
- Опусти пушку, маньяк х..ров. - Кто наводчик? | Calme-toi, espèce de malade. |