НАВРАТЬ ← |
→ НАВРЯД (ЛИ) |
НАВРЕДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы навредить вашему отцу | vouloir à votre père |
бы хотел навредить тебе | Pourrais-je te faire du mal |
вам навредить | vous blesser |
всех, кто хочет ему навредить | de quiconque déterminé à lui porter atteinte |
всех, кто хочет ему навредить | quiconque déterminé à lui porter atteinte |
всех, кто хочет ему навредить | quiconque voulant lui nuire |
Вы не можете навредить | Vous ne pouvez rien contre |
дать им навредить | leurs conséquences sur l |
дать им навредить истории | leurs conséquences sur l'histoire |
Детка, ты можешь навредить себе | Bébé, tu vas te blesser |
для того, чтобы навредить | pour te faire du mal |
для того, чтобы навредить | pour vous blesser |
должны были никому навредить | à blesser qui que ce soit |
ей навредить | la blesser |
ей навредить | lui faire de mal |
НАВРЕДИТЬ - больше примеров перевода
НАВРЕДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не хотел навредить, потому что я вас люблю, мистер Ник. | Je ne pensais pas à mal. Je vous aime, M. Nick. |
У него брат - судья. И он может мне навредить. | Il peut me casser. |
Если я и браконьер, то не затем, чтобы навредить. | Après tout, si je braconne, c'est pas par méchanceté. |
- Я была в бешенстве и хотела навредить. | Je voulais te nuire! |
Эти парни делают все, чтобы навредить нам. | Ces gars-là sont mauvais comme le diable. |
Он мог навредить тебе. | Il aurait pu vous faire du mal. |
Осторожнее, дорогая, ты можете навредить себе. | Attention, ma jeune amie, cela va nuire à votre santé. |
Я ничего не смогла бы сделать, чтобы навредить ему. | Je ne pourrais lui nuire. |
Я не хотел навредить тебе, я просто не смог больше выносить ругань... постоянные придирки и жалобы. | Je ne voulais pas te faire du mal, mais je ne pouvais plus supporter les querelles,... les critiques et les plaintes continuelles. |
Все это легко может навредить человеку. | C'est stressant pour n'importe qui. |
И затем я внезапно поняла, что она тоже его любила, и не делала ничего, чтобы навредить мне. | J'ai compris qu'elle I'avait aimé et n'avait rien fait pour me nuire. |
Наш К-луч, кальцинатор, смертоносный луч, не может навредить им. | Le rayon-C, le calcinateur de la mort, ne peut les atteindre. |
Подгадить - навредить своему другу. | Donner, c'est dénoncer un ami avec qui on est. |
-Ты думаешь, она может навредить? -Кто знает? | - Avec de mauvaises intentions, tu crois ? |
Навредить. | - Qui sait ? |