НАГЛЯДНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАГЛЯДНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Спасибо за наглядность. | Merci pour la démo. |
Я очень люблю наглядность. | Je suis très visuel. |
Это повышает наглядность нашего командного процесса. | Ceci augmente la visibilité des progrès de l'équipe. |
Мне нужна наглядность. | Je suis plutôt visuel comme gars. |
Наглядность – очень мощное оружие. | La propagande visuelle est un outil extrêmement puissant. |
Отравленное озеро, из-за которого рухнули многие семьи, пока правительство просто наблюдало и ничего не делало, это не просто "наглядность". | Un lac empoisonné qui a déchiré des centaines de familles, pendant que le gouvernement regardait et ne faisait rien, ce n'est pas de la "propagande visuelle". |
5. с удовлетворением отмечает программу работы Центра, включая три глобальные программы, касающиеся торговли людьми, коррупции и организованной преступности, разработанную на основе тесных консультаций с государствами-членами и обзора, проведенного Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию, и призывает Генерального секретаря еще больше повысить наглядность этой программы работы и укрепить деятельность Центра, предоставив ему ресурсы, необходимые для полного осуществления его мандата; | 5. Accueille avec satisfaction le programme de travail du Centre, notamment les trois programmes mondiaux visant à combattre, respectivement, la traite des êtres humains, la corruption et la criminalité organisée, élaborés à l'issue de consultations approfondies avec les États Membres et après examen par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, et demande au Secrétaire général de faire mieux connaître le programme de travail et de renforcer le Centre en le dotant des ressources nécessaires à l'accomplissement intégral de sa mission ; |
6. признает прогресс, достигнутый в осуществлении глобальных программ, касающихся торговли людьми, коррупции, организованной преступности и терроризма, разработанных на основе тесных консультаций с государствами-членами и обзора, проведенного Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию, и призывает Генерального секретаря еще больше повысить наглядность этих программ и укрепить деятельность Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, предоставив ему ресурсы, необходимые для полного осуществления его мандата в области предупреждения преступности и уголовного правосудия; | 6. Constate les progrès réalisés dans l'application des programmes mondiaux visant à combattre la traite des êtres humains, la corruption, la criminalité organisée et le terrorisme, élaborés à l'issue de consultations approfondies avec les États Membres et après examen par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, et engage le Secrétaire général à faire mieux connaître ces programmes et à renforcer l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en le dotant des ressources nécessaires à l'accomplissement intégral de son mandat en matière de prévention du crime et de justice pénale ; |