НАГРЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАГРЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет. Я нашла новый способ нагревать сталь. | J'ai trouvé une nouvelle méthode pour chauffer l'acier. |
Как только мы приехали нам тут же сообщили что комнаты нельзя нагревать все сразу Только если включить батареи на очень слабую температуру | Alors dès notre arrivée, on nous explique très lourdement qu'on ne peut pas chauffer toutes les pièces à la fois, sauf avec les radiateurs au minimum. |
- Начинайте нагревать кровь. | - Réchauffement du sang. |
У людей есть способности, необычные, и мы считаем, что ты можешь нагревать предметы, поджигать их. | Toi, tu peux contrôler la température et mettre le feu. |
Нужно нагревать несколько раз, чтобы получился нужный аромат. Как чили. | On réchauffe plusieurs fois, ça rehausse le goût. |
Чем нагревать всю комнату, | Plutôt que de chauffer une pièce entière, |
Э-э, да, но ее нельзя нагревать. | hum, mais tu peux pas le chauffer. |
Как только солнце начнет его нагревать, средняя температура в городе повысится на 10 градусов. | Quand le soleil commencera à taper dessus, la température autour de la ville augmentera en moyenne de 10 degrés. |