НАДАВЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
надавливать | de faire pression |
надавливать | pression |
Продолжай надавливать | Maintenez la pression |
НАДАВЛИВАТЬ - больше примеров перевода
НАДАВЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Продолжай надавливать, пока я нe вeрнусь! | Appuie sur sa plaie jusqu'à mon retour. |
Просто продолжайте немного надавливать, хорошо, Шэф? | Pouvez-vous appuyer là, s'il vous plait, chef ? |
Увести её от друзей; Повторять ее имя во время беседы; Аккуратно надавливать на нее. | L'isoler de ses amis, répéter son nom dans la conversation, subtilement la rabaisser. |
Ты мог ее отпружинить как мяч, моделировать как глину, бросать об стену как Water-Gum, надавливать на картинки в комиксах и переносить на бумагу. | Tu peux en faire une balle, l'étirer comme de l'argile, le jeter contre le plafond comme un "Water-Gum", si tu l'appuies contre une BD, tu peux transférer les images. |
И если вы срезаете нижние ветви, то вам приходится надавливать сильнее, чтобы удержать инструмент на месте, иначе он выскальзывает из рук. | Ca ne permet pas de bien contrôler le poids. Donc si vous coupez très bas, vous devez poigner plus fermement pour garder l'outil en place, sinon il glisse. |
Пора начинать надавливать. | Il est temps de commencer à presser. |
Какое второе правило? Надавливать на грудь? | Quelle est la seconde règle... faire pression sur le côté d'un sein ? |
Продолжай надавливать. | Faîtes pression. |
- Продолжайте надавливать. | - Continu de faire pression |
Продолжайте надавливать. | Continuez de faire pression dessus. |
Начинай надавливать на Тайруса. | Commençons par chauffer Tyrus. |
Хорошо, сэр, продолжайте надавливать на рану. | Bien, monsieur, restez appuyé ici. |
Продолжай надавливать. | Faites pression. |
Продолжай надавливать. | Maintenez la pression. |
Вы можете надавливать сколько хотите, но это не вернется на место. | Vous pouvez toujours le pousser, ça ne le fera pas re-rentrer. |