1) déchirer vt
надорвать конверт — déchirer l'enveloppe
2) перен.
надорвать здоровье — ruiner la santé
надорвать (свои) силы — se surmener
надорвать голос — s'érailler la voix
НАДОМНЫЙ ← |
→ НАДОРВАТЬСЯ |
НАДОРВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАДОРВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
так можно и спину надорвать. | Il va se bousiller le dos |
"готовтесь надорвать животы от смеха." | "Rigolade en perspective." |
Тебе же смерть как хочется посмотреть ... Одно имя Саммер Хартли меня заводит ... Вот посмотри, только здесь надорвать, потом опять заклеить. | Ouvre-le. |
Только восемь ящиков, но я всегда помню как не надорвать поясницу. | Dans huit boîtes, mais je fais attention à mon dos. |
Приготовьтесь надорвать животики... | Préparez-vous à vous tordre de rire ... |
Ты же не хочешь снова надорвать спину. | Ne vous faites pas mal au dos. |
Надеюсь, люди, вы готовы увидеть торжество силы. Поскольку я здесь, чтобы надорвать свою актёрскую задницу! | J'espère que vous êtes prêts à voir un tour de force, parce que je suis là pour jouer putain à fond ! |
Потому что из засранца Гомера, я превратился Гомера, который готов надорвать задницу рад другого. | Parce que imbécile-idiot Homer est devenu idiot-imbécile Homer. |
– Как бы животик не надорвать. | - C'est très, très drôle. |