м. прям., перен.
barrière f
естественный барьер — barrière naturelle
звуковой барьер — mur m du son
языковой барьер — barrière linguistique
таможенный барьер — barrière douanière
взять барьер спорт. — franchir une barrière, franchir la barre (или la haie)
БАРЬЕР контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БАРЬЕР фразы на русском языке | БАРЬЕР фразы на французском языке |
барьер | barrière |
барьер | fossé |
Барьер | Grimpe |
Барьер | La barrière |
барьер времени | barrière du temps |
барьер времени | la barrière du temps |
барьер из | barrière de |
барьер между | barrière entre |
барьер между | une barrière entre |
барьер между ним | barrière entre lui |
барьер между ним и | barrière entre lui et |
в пьесе Барьер | dans La Barriere |
временной барьер | le mur du temps |
временной барьер | mur du temps |
гематоэнцефалический барьер | barrière hématoencéphalique |
БАРЬЕР - больше примеров перевода
БАРЬЕР контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БАРЬЕР предложения на русском языке | БАРЬЕР предложения на французском языке |
Я подняла барьер. | Et j'ai remonté la barre. |
Они образуют природной барьер от радиации. | Les collines qui nous entourent sont remplies de minerai de plomb. |
Мы пронзили звуковой барьер реактивными самолётами. | Nous avons franchi le mur du son avec nos jets. |
"Преодолеть барьер времени" | Surmonter la barrière du temps. |
Это удивительно, то что нам удалось пересечь барьер меж столетиями. | c'est merveilleux de pouvoir combler l'intervalle entre des siècles. |
Вплоть до момента, где он чувствует, что впереди них - барьер. | Jusqu'au moment où il sent - face à eux - une barrière. |
Если вы сможете в себе перебороть барьер, | Je fais appel à votre bon coeur. |
Я начинаю думать что это море кислоты — защитный барьер. | Je commence à penser que la mer d'acide est une barrière de défense. |
Это своего рода невидимый барьер! | C'est une sorte de barrière invisible ! |
Это круговой барьер? | Est-ce une barrière circulaire ? |
Нам не одолеть, как видно, ... языка барьер. | "Ah, pourquoi l'anglais d'Oxford... |
Это прекрасный естественный барьер. | C'est une parfaite barrière naturelle. |
Ну, им бы пришлось... очень хорошо постараться, чтобы взломать... мой силовой барьер. | Il faudrait qu'ils soient... plutôt très avancés pour briser mon... |
Которого, на наш взгляд вполне достаточно, чтобы преодолеть этот последний барьер, разделяющий нас и наш успех. | Nous pensons que c'est suffisant pour traverser cette couche et atteindre notre but. |
Вы там очень скоро окажетесь. Временной барьер преодолен. | La barrière du temps a été dépassée! |
БАРЬЕР - больше примеров перевода