НАЖИВА ← |
→ НАЖИВАТЬСЯ |
НАЖИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
наживать врагов | des ennemis |
чтобы наживать врагов | faire des ennemis |
НАЖИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так что давайте жить мирно и не наживать друг другу головную боль. | Alors qu'on vive en paix et qu'on ne se casse pas les couilles. |
Мама они теперь будут "Жить-поживать, да добра наживать"? | Et ils vont vivre heureux pour le restant de leurs jours ? |
Она сильна и неуступчива и уже начала наживать себе врагов. | Déjà, elle se fait des ennemis avec sa violence et sa gaucherie. |
Я буду корячиться, а он состояние наживать. | Je ne me défoncerai pas le cul pour l'enrichir. |
Я продам это. Мы вернемся в строй. И будем жить поживать, мать твою, добра наживать. | Je le vends, on reprend tous les deux les affaires et on vit heureux. |
Теперь моя очередь наживать состояние. | C'est à mon tour maintenant de faire fortune. |
И тогда я помог двум группам приятелей все исправить и стали они жить-поживать да добра наживать. | J'ai donc aidé les deux militaires à se réconcilier, et tout s'arrangea. |
Когда вся твоя карьера посвящена тому, чтобы наживать врагов, нет большей опасности, чем полная изоляция. Утрата всех связей. | Quand toute votre carrière a consisté à vous faire des ennemis... il n'y a pas de plus grand danger que d'être seul, coupé de tout. |
Нам нельзя наживать среди них врагов. | On ne peut pas s'en faire un ennemi. |
Для меня еще рано начинать наживать себе врагов. | Trop tôt pour me faire des ennemies. |
Я не собираюсь наживать врагов. | Je ne cherche pas à me faire des ennemis. |
Он не боялся наживать врагов. | Il n'avait pas peur de se faire des ennemis. |
Я стараюсь никогда не наживать себе врагов. | Je n'essaye jamais de me faire des ennemis. |
Зачем наживать себе проблем, понимаешь? | Quand on cherche du trouble, on le trouve. Le trou. |
Не нужно наживать врагов, если в этом нет необходимости, особенно когда есть люди, пытающиеся пробиться в сержанты. | Je vais l'interroger, et il avouera. Inutile, sans preuve. |