НАЗУБОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
назубок | des doigts |
НАЗУБОК - больше примеров перевода
НАЗУБОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Понятно. Правила знаю назубок. | Pas de danger que je la franchisse ! |
Hадеюсь, когда придет мисс Ламли через полчаса, ты будешь знать все назубок. | Je vous donne une demi-heure pour l'apprendre sur le bout des doigts. |
Я знаю эту роль назубок. | Je connais ce rôle par cœur. |
Вы назубок знаете тайный бл*дский код и другие бл*дские тайны, да? | Tu détiens le secret de ce putain de code, et tous les autres secrets de cette machine. |
Ты эту херню назубок знаешь. У тебя это, бл* в крови ещё с мамкиной сиськи! | Tu connais déjà la méthode, tu as dû l'apprendre au sein de ta mère! |
Это те слова, которые он должен знать назубок. | C'est un cameraman. Ce sont les seuls mots qu'il doit savoir. |
По-моему ты это всё уже назубок знаешь. | Tu sais pas déjà tout ça ? |
Это надо выучить назубок. | Le Manuel du Dragon. |
- Я её уже назубок выучила. | - Je la connais. |
Ты уже неделю назад должен был всё выучить назубок. | Vous auriez du voir ça il ya une semaine. |
Не выучишь назубок - пеняй на себя. | Si tu sais pas tout par coeur, tu m'entendras. |
Эти злодеи равнин знали его назубок. | Ces mauvais garçons de plaines savaient ce qu'ils faisaient. |
Я впечатлена; вы знаете это назубок. | Je suis impressionnée, tu connais ton affaire. |
Я знаю этот фокус назубок. | Je connais ce tour sur le bout des doigts. |
Устав знать назубок. | Tu prends l'identité d'une vraie personne. |