1) (обнаружить) trouver vt; découvrir vt (открыть); inventer vt (изобрести)
найти потерянную вещь — retrouver un objet perdu
найти гриб — trouver un champignon
найти верное решение — trouver la solution correcte
найти причину — trouver la cause
2) (получить, испытать) trouver vt
найти удовольствие в чём-либо — trouver plaisir à qch, se plaire à qch
найти (своё) выражение — trouver son expression
найти поддержку и утешение — trouver aide et confort
3) (признать) trouver vt, juger vt, estimer vt
врач нашёл его положение серьёзным — le médecin a jugé son état grave
••
найти доступ к сердцу — trouver le chemin du cœur
найти (себе) смерть (или могилу) — y trouver la mort
нашёл (или нашли дурака!) — à d'autres!
II1) (натолкнуться) heurter (придых.) vi (contre)
найти на мель — toucher un bas-fond
найти на подводный камень — donner contre un écueil
2) (о туче, облаке) couvrir le ciel (abs)
найти на что-либо — couvrir qch
3) перен. (овладеть, охватить) перев. страд. формой
на него нашла тоска — la tristesse s'est emparée de lui
что это на тебя нашло? разг. — qu'est-ce qui te prend?; quelle mouche t'a piqué?
4) безл. (собраться) se rassembler
нашло много народу — il s'est rassemblé beaucoup de monde; il est venu beaucoup de monde
5) (о дыме, газе и т.п.) venir vi (ê.)
••
нашла коса на камень посл. — прибл. à bon chat bon rat; à trompeur, trompeur et demi
НАЙТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
16 лет, чтобы найти тебя | 16 ans pour te chercher |
24 часа, чтобы найти | 24 heures pour me trouver un |
ћне нужно найти | faut que je trouve |
ћне нужно найти | II faut que je trouve |
ћне нужно найти этого | faut que je trouve ce |
ћне нужно найти этого | II faut que je trouve ce |
ћне нужно найти этого бухгалтера | faut que je trouve ce comptable |
ћне нужно найти этого бухгалтера | II faut que je trouve ce comptable |
А найти его | Et le seul |
А найти его | Et le seul moyen de le |
А найти его можно | Et le seul moyen |
А найти его можно | Et le seul moyen d |
А найти его можно | Et le seul moyen d'y |
А найти его можно | Et le seul moyen de le faire |
А найти его можно, только | Et le seul moyen de |
НАЙТИ - больше примеров перевода
НАЙТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А ведь самое смешное, что ты не сможешь найти адвоката лучше меня. | Vous connaissez la meilleure ? Vous ne trouverez pas meilleur avocat que moi. |
Мне нужно было найти его, чтобы... Чтобы извиниться перед ним. | J'avais besoin de le retrouver pour lui demander pardon. |
Я узнаю что-то новое о ней каждый день, и это такие вещи которые я никогда не предполагал найти в ней. | Je découvre quelque chose de nouveau sur elle tous les jours, il semble que, et c'est une très grande chose que je n'ai jamais attendu hors d'elle. |
Я не могу найти тропу. | Je ne peut pas trouver le chemin |
Элоиза остроумная студентка, она хочет найти ответ о человеческом бытии. | Heloïse est l'élève trop intelligent qui veut la répondre à l'existence humaine. |
Джош мог найти тебя, если бы захотел. | Josh pouvait vous trouver s'il le voulait. |
Тебя было очень просто найти. | Vous avez fait en sorte d'être facile à trouver. |
Путешествия научили меня тому, что во всех городах, больших и маленьких можно найти сокровище. | Je ne savais même pas que ça existait. J'ai appris de tous mes voyages que toutes les villes, peu importe leur taille, avaient un joyau caché. |
"Я хочу найти папу." | Je veux voir mon père. |
В книге Франца Хёнеманна "Древне-Германские обряды и обычаи" мы можем найти изображения судей инквизиции за работой. | dans "Rites et usages dans l'Allemagne Ancienne", Franz Heinemann montre des images des juges de l'inquisition : |
"Долго я бродил в тёмной пещере пока мне не повезло найти ее" | " Je me languis longtemps dans la caverne obscure, ...jusqu'a je réussisse à enflammer la lampe. " |
"Они собирают всех лётчиков, которых смогут найти. | "Ils rassemblent tous les pilotes. Chaque homme sur cette liste" |
если сможете найти окно. - Хорошо, сэр. - Прощай, Джэмисон. | Laissez une lumière allumée à la fenêtre, s'il y en a une. |
Если бы мы могли найти небольшое бунгало. | Et si on trouvait un petit bungalow ? |
Конечно, я знаю, где можно его найти, но не уверен, что люди согласяться его покинуть. | On pourrait en trouver un, mais les habitants voudraient-ils le quitter ? |