НАКАТАТЬСЯ ← |
→ НАКАТЫВАТЬ |
НАКАТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Можно разок накатить | Je peux n'en prendre qu'une |
Можно разок накатить | peux n'en prendre qu'une |
накатить | prendre qu'une |
разок накатить | en prendre qu'une |
НАКАТИТЬ - больше примеров перевода
НАКАТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как насчет накатить стаканчик, Мэри? | Un verre, Mary ? |
Чашечку чая накатить не желаешь, дружище? | Une tasse de thé, mec ? |
Да они все повторяли: " Я так хочу еще накатить"... Давай скорей избавимся от этих костюмов. | Ils disaient qu'ils voulaient plus de drogue, et pas de costumes. |
- В следующем лучше все оставшиеся вообще накатить, я считаю. | Vous pouvez tous vous les faire au suivant. |
Поддерживаю Макс - в Бруклине может накатить или жара, или волна преступности. | Je suis avec Max, les seules vagues qu'on a à Brooklyn sont de chaleur et de crimes. |
"Можно разок накатить. | Je peux n'en prendre qu'une. |
Накатить. | De l'alcool. |
Если это тебя утешит, по части накатить ты лучший. | Si tu peux te sentir mieux ainsi, sache que tu es le meilleur quand tu te soumets. |
Вернуться в Джексонвилл, накатить второй бочонок пива и кувыркаться бутербродом с мамой и дочуркой. | Retourner à Jacksonville savourer ma bière, et mettre mon morceau de viande dans un sandwich mère-fille, voilà tout. |
Люди прибывали отовсюду, лишь бы накатить Розовой херни. | Les gens venaient de loin pour une délicieuse gorgée de |