м.
inclinaison f; pente f (склон)
наклон корпуса, наклон туловища — avancé m du corps
НАКЛИКАТЬ ← |
→ НАКЛОНЕНИЕ |
НАКЛОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
наклон | inclinaison |
Наклон | Lean |
Наклон | Par derrière |
наклон | un 8 |
наклон | un 8 lent |
Наклон три градуса | Trois degrés vers le bas |
Наклон четыре градуса | Quatre degrés vers le bas |
Наклон эклиптики | écliptique |
Наклон эклиптики | L'obliquité de l'écliptique |
НАКЛОН - больше примеров перевода
НАКЛОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наклон три градуса. | Trois degrés vers le bas. |
Наклон четыре градуса. | Quatre degrés vers le bas. |
Внешность: возраст 50 - 60 лет, рост около 1,65, худой, легкий наклон головы, покатые плечи, бледная кожа, | 50 à 60 ans 1M65, mince, la tête penchée les épaules tombantes, le teint pâle, |
После рукопожатия, наклон головы. | Inclinez la tête quand il vous serrera la main. |
Наклон! | On plonge. |
Наклон твоего почерка вправо выдаёт романтическую натуру. | Notre travail est simple. Code déchiffré, crime résolu. |
Наклон головы уловил правильно. | L'inclinaison de sa tête est parfaite. |
Наклон головы... и усмешка, подчеркни это. | Triche un peu. Comme pour l'inclinaison de la tête ou le ricanement. Il faut les rendre plus évidents. |
и я возьму управление, разверну его... и направлю вниз... подправляя туда, направление сюда, наклон, качение... для хорошей, мягкой посадки на Луну. | Je prends les commandes, je le fais pivoter et je le fais descendre, en stabilisant l'attitude, le tangage, le roulis... et, tout en douceur, je me pose sur la Lune. |
[Катастрофически повысился уровень воды в океанах,] [изменился наклон оси вращения Земли.] | Le résultat fut une montée des eaux. Suivie d'une déviation de l'axe terrestre. |
По-моему, небольшой наклон вперед и слегка влево. | En descente? Et vers la gauche. |
А, кроме того, сынок, важен изгиб, точное давление, правильный наклон. Вовремя остановиться, не затянуть ноту и испортить всю роботу. | et puis il y a l'archet la pression exacte l'inclinaison et s'arrêter au bon moment, pas prolonger la note et détruire tout le travail déjà fait. |
Наклон в десять градусов. Минимальная мощность на кормовые маневровые. | Propulseurs arrière à puissance minimale. |
Держите наклон в пять градусов. Мы разворачиваемся слишком быстро. | - Correction de 5 degrés tribord. |
Наклон снова ноль градусов. | Tangage à zéro degré. |