мн.
argent m comptant (или liquide); espèces f pl
платить наличными — payer comptant; payer cash {kaʃ}
НАЛИЧНЫЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
все эти наличные | tout cet argent |
Вы принимаете наличные | Vous prenez du liquide |
есть наличные | ai du liquide |
Есть наличные | Vous avez du liquide |
за наличные | en liquide |
и наличные | et du liquide |
и наличные | le liquide |
или наличные | et liquide |
или наличные | ou espèces |
меня есть наличные | ai de l'argent |
меня есть наличные | ai du fric |
наличные | argent |
Наличные | Billets |
Наличные | De l'argent |
наличные | des sommes qu |
НАЛИЧНЫЕ - больше примеров перевода
НАЛИЧНЫЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отлично. Я возьму наличные и пришлю их вам. | Je vous enverrai l'argent. |
Кроме того, по желанию мадам, в то время, как половина ее вложений... должна быть размещена, как обычно, на личном счету мадам, другая половина, вопреки прежнему порядку, должна быть переведена в наличные и находиться под личным надзором мадам. | "Madame désire que la moitié des intérêts "soit virée comme d'habitude sur mon compte. "L'autre moitié, contrairement à d'habitude, |
Это - настоящее! Деньги, наличные! | La seule chose qui compte, c'est l'argent ! |
А где ты собирался взять наличные сегодня, в Новый год? | Où aurais-tu trouvé du liquide un 1er janvier ? |
Я предпочитаю хранить наличные в банке. | Je préfère avoir du liquide à la banque. |
- За наличные. | - Avec de l'argent liquide. |
Ясное дело. Заправка только за наличные. | J'ai bien envie de la siphonner ! |
В таком бизнесе принимаются только наличные. | Dans l'enlèvement, on ne prend que du liquide. |
- Человек по имени Хиггинс. Я проверил наличные. | Avant votre arrivée, j'ai vérifié le livre de comptes. |
Я бы предпочел наличные, ...но если ты на мели, живопись может помочь. | J'aurais préféré du liquide, mais ce tableau fera l'affaire. |
Денег нет. Он взял все наличные и чек. | Il a pris mon argent et mes chèques. |
Нет, мы заложим его, чтобы получить наличные. | - Non,.. ...on va seulement l'hypothéquer, ça suffira. |
Семья Валестро отправилась в Катанию, чтобы заложить свой дом под наличные. | [Et les Valastro vont à Catane, hypothéquer leur maison,..] [.. leur unique bien, dans l'espoir d'un avenir meilleur.] |
Но волноваться нечего: я сам пойду в офис и принесу наличные. | Je vais aller le chercher moi-même. |
Понимаю. Так вот я хотел поинтересоваться, вы ничего не продали в последнее время за наличные? | Vous n'avez rien vendu comptant, ces jours-ci ? |