м. воен. уст.
bastion m
неприступный бастион — bastion imprenable (или inexpugnable)
БАСТИОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бастион | bastion |
бастион | le rempart |
бастион | rempart |
Несокрушимый бастион | Une invincible armure |
последний бастион | dernier bastion |
БАСТИОН - больше примеров перевода
БАСТИОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но чем ближе приближалось 16-летие Принцессы... тем больше радовалось королевство известиям о том, как далёкий бастион Фурии в недоступных скалах... содрогается от её ярости и гнева... от того, что её пророчеству не суждено сбыться. | Mais comme approchait le seizième anniversaire de la princesse, tout le royaume commença à se réjouir. Tous savaient que tant que le domaine de Maléfique, la Montagne Interdite, essuyait la tempête de sa colère et de sa frustration, sa méchante prophétie ne s'était pas encore réalisée. |
- Настоящий бастион с рогами! | - Cigarette ? |
Потому как я, - последний бастион между слизняками, вроде этой мрази и порядочными людьми, еще оставшимся в этом городке. | Je suis le dernier rempart entre ces horreurs et les gens sains ! Salut, Frank. |
Несокрушимый бастион. | Une invincible armure |
Это великая страна, и, слава богу, у нас был свой бастион". | "Nous avons confiance en notre pays." Heureusement, on avait la planque. |
Это должен быть последний бастион обучения. | C'est sensé être le dernier bastion de l'éducation. |
Джуд, помните, в вашей песне "бастион поколений", что у нее глаза верблюда, и он спит стоя. | Jude, dans la chanson "Generation Dungeon" quand tu dis Les yeux d'un chameau et dort troublé... - M. Quinn |
Вы - бастион защиты от дикарей... | Vous incarnez le rempart contre la sauvagerie. |
Вы знаете, что я - бастион защиты от варваров. | Vous savez que j'ai toujours été un rempart a la barbarie. |
Объяснитесь! Я ведь все-таки - бастион против варваров, символ чего-то... | Je suis quand même un rempart contre la barbarie, un symbole de... |
Этот мужской бастион подвергся нападению. | Ce bastion d'hommes se fait exproprier. |
Рядовой Риверз умер на его борту, по пути назад в бастион. | Private Rivers est mort dabs l'hélico. en chemin vers Bastion. |
Туалет – это последний бастион американской свободы. | C'est le dernier bastion de notre liberté. |
Я знаю, чувак, туалет – это последний бастион американской свободы. | les toilettes sont notre dernier bastion. |
Стена была построена в ГДР в Августе 1961 года, и носила название "Противо-фашистский бастион". | Le mur fut construit par la RDA en août 1961, Et fut officellement surnommé le "rempart de protection anti-fasciste". |