1) s'enduire; se frotter (натереться)
2) (накраситься) разг. se maquiller, se farder
НАМАЗАТЬ ← |
→ НАМАЗЫВАТЬ |
НАМАЗАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
намазаться | mettre de |
НАМАЗАТЬСЯ - больше примеров перевода
НАМАЗАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Заодно можно будет намазаться маргарином с ног до головы. | Je n'ai qu'à prendre de l'oléomargarine et me rouler dedans un peu. |
Мы можем намазаться и сидеть у батареи, чтобы протянуть до 12 часов. | On pourrait se couvrir de pommade chauffante et se mettre contre le radiateur. Ça nous maintiendrait en vie jusqu'à midi. |
Надо было намазаться солнцезащитным кремом. | J'aurais du prendre ma crème solaire. |
Просто надо было намазаться кремом. | Tu aurais du mettre de I'écran total. |
Он должен намазаться тоже. | Il faut qu'il se graisse aussi. |
И не забудь намазаться кремом. ДРОЖЬ Завтрак, Геккоша. | Et mets ta crème. |
Тебе надо было намазаться кремом от загара. | Sans écran solaire ! |
Я забыл намазаться солнцезащитным кремом. | Merde. J'ai oublié de mettre de l'écran total. |
Держи. Тебе надо намазаться кремом. | Prends de l'écran total. |
Чем сначала намазаться, рогом носорога или языком тигра? | Lequel dois-je prendre en premier, la corne de rhinocéros ou la langue tigre? |
Тебе нужно намазаться кремом для загара, Конор. | Tu dois mettre de la crème solaire, Conor. |
Надо намазаться красками для тела, а потом заняться кое-чем на этом большом холсте. | Puis on se met sur cette grande toile et on fait notre affaire. |
Мы не можем позволить ей намазаться этой гадостью. | On ne peut pas la laisser mettre ce truc sur son visage. |
И нужно намазаться этим. | Et tu dois porter ça. |