м.
muselière f
собака в наморднике — chien muselé
надеть намордник — museler (ll) vt
НАМОРДНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
намордник | muselière |
намордник | une muselière |
нее намордник | muselière |
НАМОРДНИК - больше примеров перевода
НАМОРДНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Она бы надела на Вас намордник. | - Elle vous bâillonnerait. |
Полковник Пламмер, я не надела шоры. Не суйте мне теперь намордник! | Les œillères n'ont pas marché sur moi, alors n'essayez pas de me museler. |
Дело дошло до того, что политические власти надели на него намордник. | La chose est allée si loin que le pouvoir politique a fini par lui passer la muselière. |
И намордник. | Et une muselière. |
Не заставляй меня надевать намордник тебе. Хочешь жевательную игрушку? | Je vais vous endurcir, moi ! |
- В следующий раз, когда выведешь её в свет, надевай ей намордник! | Mets une muselière à ton animal la prochaine fois que tu la promènes en public. |
Намордник устроит? | Une muselière? |
Некоторые бессовестные дрессировщики покажут вам медведя, чьи зубы были вырваны, а другие трусы будут силой натягивать намордник. | Certains montreurs ont des ours dont toutes les dents ont été arrachées, alors que d'autres lâches musellent la bête de force. |
Надевай скорее намордник! | Dépêche-toi et muselle-le ! |
- Парню надо надеть намордник. | - Pourquoi pas une muselière ? - C'est quoi ? |
- Намордник? Вам - "болтунью" и "Чириос" -для мальчика. | Les œufs brouillés et les Cheerios. |
Ты же знаешь меня - две маргариты и мне нужен намордник. | Tu as raison. |
ћогу и так. - Ќаденьте на него намордник! | Ça se pourrait. |
Как только они начинают доверять друг другу, она надевает намордник, в целях безопасности. | Une fois en confiance, elle met une muselière pour leur sécurité. |
Лила, в намордник эту вонючку! | Leela, fais-le taire. |