НАОТРЕЗ ← |
→ НАПАДАЮЩИЙ |
НАПАДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет нападать на | attaquera pas |
на него нападать | l'attaquer |
на неё нападать | l'attaquer |
нападать | attaquer |
нападать без | attaquer sans |
нападать друг на друга | s'attaquer |
нападать на | attaquer |
нападать на Артура | attaquerait Arthur |
нападать на других | s'en prendre aux autres |
нападать на меня | m'attaquer |
нападать на моего | à attaquer mon |
нападать на моего | pas à attaquer mon |
нападать на нас | de nous attaquer |
нападать на нас | nous attaquer |
нападать на него | l'attaquer |
НАПАДАТЬ - больше примеров перевода
НАПАДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он может нападать на небольшие группы, но не посмеет напасть на нас. | Il se tire d'affaire en petit comité. Là, il n'osera rien. |
Ты не думаешь, что ради такой чуши вовсе не стоит нападать? | C'est pas idiot de sauter sur la première impression ? |
ћожет, вы и думаете, леди, что это забавно нападать на полицию. Ќо в следующий раз, когда вам понадобитс€ помощь "ома, € вам это припомню. | La prochaine fois que vous aurez besoin de Tom je vous rappellerai toutes vos médisances. |
И если бы у него не было чувства ко мне, он не стал бы... нападать на меня. | S'il ne s'intéressait pas à moi, il n'aurait pas voulu... me frapper. |
Улицы Парижа научили тебя нападать первой. | La vie t'a appris à frapper juste et à faire mal. |
Защищаться труднее, чем нападать. | La défense est plus ardue que l'attaque. |
Mы не собирались нападать. | Mille pardons ! |
Здесь никто не станет нападать на поезда с пушками. | Personne ici ne saurait toucher un wagon de fret avec un canon. |
Они знают, когда нападать и где прятаться. | Ils savent où se battre et quand se cacher. |
Он не собирался ни на кого нападать. | Divin César, ce n'était pas son dessein. |
На мою семью будут нападать каждую ночь? | Que va-t-il arriver, Ben ? |
Но мы не хотим нападать на вас. | Mais nous ne voulons pas vous attaquer. |
Нападать всем вместе, только по моей команде. | A mon signal, on passe à l'attaque. |
Даже после того, как люди уйдут, не вздумайте нападать. | Même si les troupes de Kikui dècampent, attendez mon signal ! |
Вот почему они продолжают нападать на нас. | C'est pourquoi elles n'arrêtent pas de nous attaquer. |