1) (накормить) donner vi à manger à qn; rassasier vt
2) (пропитать) imprégner vt, imbiber vt, saturer vt
НАПИСАТЬ ← |
→ НАПИТАТЬСЯ |
НАПИТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАПИТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Невозможно съесть столько снега, чтобы напитать организм. | Même si on mange de la neige, ça n'apporte pas assez d'eau. |
Чтобы напитать его ароматами земли. Надеюсь, это блюдо не доставило Вам много хлопот. | Il ne fallait pas vous donner tant mal. |
Арчи пришел сюда, чтобы напитать свою душу. | Archie venait ici pour nourrir son âme. |
Кровь, высасывающая жизнь, чтобы напитать, позволить выжить. | Le sang qui draine la vie pour se nourrir et sa survie personnelle. |
Это всё люди, на которых повлияли истории, а не те, кого выжали, чтобы напитать силой книгу. | Ce sont les personnes affectées par l'histoire, qui n'ont pas étaient complètement aspiré pour faire marcher l'histoire. |
Если напитать их магией, они становятся мощными артефактами. | Quand ils sont imprégnés de magie, ils peuvent être très puissants. |