НАПЫЩЕННО ← |
→ НАПЫЩЕННЫЙ |
НАПЫЩЕННОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАПЫЩЕННОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И разборчивость и напыщенность, идущие от тебя! | Et son côté tatillon et ses manières lui viennent de toi! |
Как обычно, ей хотелось быть грубой... но каждый бы смог понять, что это все просто напыщенность. | Comme d'habitude, elle essayait de faire la dure... Mais tout le monde savait que c'était du vent. |
Частичный лицевой паралич, временная слепота, пускающая слюни Кровотечение резина, способная выпрямляться дисфункция Напыщенность не поддающаяся контролю. | Paralysie faciale partielle, cécité temporaire, hémorragie des gencives, dysfonctionnement érectile, flatulence incontrôlable. |
- Напыщенность и энтузиазм. | - Gueule et emporte-toi. |
У него девять признаков: высокомерие, напыщенность, вера в свою уникальность, стремление к власти и успеху, чрезмерное желание вызывать восхищение, убежденность в своих правах, неумение сочувствовать, а также зависть и желание использовать других. | Il y a neuf traits de caractère : arrogant, méprisant, pensant être unique, l'intérêt pour le pouvoir et la réussite, le besoin excessif d'être admiré, la quête de jouissance, le manque d'empathie et la tendance à envier et exploiter les autres. |
К черту эту напыщенность! | Qu'il aille se faire voir ! |
"Напыщенность - пытка моя" | Turgide est mon tourment |
Ничего себе напыщенность | Quelle fanfaronnade ! |
Высокомерие, эгоизм, напыщенность... | Arrogance, égoïsme, pompeux... |