jouir vi de qch; se délecter de qch; s'en donner (à cœur joie) (abs)
насладиться покоем — jouir (или se délecter) du calme
НАСЛАДИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
должен насладиться | sens obligé d'apprécier |
должен насладиться этим | sens obligé d'apprécier celui-ci |
и насладиться | et apprécier |
и насладиться женской борьбой | ou suivre le catch féminin |
им насладиться | l'apprécier |
насладиться | apprécier |
насладиться | profiter |
насладиться видом | admirer la vue |
насладиться видом | la vue |
насладиться видом | pour profiter de la vue |
насладиться видом | profiter de la vue |
насладиться женской борьбой | le catch féminin |
насладиться женской борьбой | suivre le catch féminin |
насладиться жизнью | profiter de la vie |
насладиться ими | en profiter |
НАСЛАДИТЬСЯ - больше примеров перевода
НАСЛАДИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я хочу насладиться жизнью. | Je veux profiter de la vie. |
Чэдвик, принеси мою фигурку, хочу насладиться прекрасным. | Chadwick, apportes-moi ma figurine, j'ai besoin d'inspiration. |
Мой дорогой Бак. Если мне осталось жить один час, я собираюсь им насладиться. | Cher Buck, si je vis ma dernière heure, autant en profiter. |
У тебя есть право насладиться жизнью для разнообразия, перед тем, как вернуться на работу. | Merci. Il est tout à fait légitime que vous vous reposiez. |
И насладиться ужином. | Jusqu'à ce souper... |
Но это действительно было бы несчастье, если, после её убийства вы не позволили мне немного насладиться жизнью. | Ce serait pas de chance que, l'ayant supprimée, vous ne me laissiez pas profiter de la vie. |
У них победа, но они никогда не смогут ею насладиться. | qui croyaient à la victoire. |
Не вздремнуть пи малость, чтоб сполна насладиться пьесой? | - Oui? Pour être en forme ce soir, faisons la sieste. |
Так, вместе с ложем, красавица проникла сквозь стену дабы насладиться обществом Его Величества. | Voilà comment la belle dame et son lit se sont soumis au bon plaisir du roi. |
Так и старые женщины народа Нанду хотят в последний раз насладиться своей красотой и любовью перед своей смертью. | Donc, chez les Nandos, les femmes âgées connaîtront un dernier moment d'amour et de beauté avant de mourir. |
Иногда те, кто угодит мне... сможет насладиться обществом молодой женщины. | En certaines occasions spéciales, ceux qui me plaisent... pourront même savourer la compagnie d'une femme. |
Не дай им насладиться боем. | Ne leur donnons pas le plaisir d'un combat. |
Если вы недалеко, то почему бы вам не подъехать и насладиться прекрасным днём на стадионе Доджерсов. | Si vous êtes près d'ici, pourquoi ne pas venir et passer un bon moment. |
И... спрашиваешь себя - наступит ли время, когда сможешь насладиться радостью жизни. | Aussi... vous vous demandez quand viendra le temps où vous pourrez honnêtement vous dire qu'il faisait bon être en vie. |
Слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. | Mes forces déclinantes me privent de l'immense joie de se délecter de la vue de Votre... |