НАСЛАИВАТЬСЯ ← |
→ НАСЛЕДИЕ |
НАСЛАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
наслать | répandre la |
наслать смерть | répandre la mort |
наслать смерть на | la mort sur |
наслать смерть на | répandre la mort sur |
наслать смерть на наших | la mort sur nos propres |
наслать смерть на наших | répandre la mort sur nos propres |
наслать смерть на наших людей | la mort sur nos propres hommes |
наслать смерть на наших людей | répandre la mort sur nos propres hommes |
Ты хочешь наслать | Vous voulez répandre la |
Ты хочешь наслать смерть | Vous voulez répandre la mort |
Ты хочешь наслать смерть на | Vous voulez répandre la mort sur |
хочешь наслать | voulez répandre la |
хочешь наслать смерть | voulez répandre la mort |
хочешь наслать смерть на | voulez répandre la mort sur |
хочешь наслать смерть на наших | voulez répandre la mort sur nos propres |
НАСЛАТЬ - больше примеров перевода
НАСЛАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Господь из глубочайшего сострадания счел нужным наказать нас, наслать на нас чуму бесплодия. | Dieu, dans sa grande compassion, a décidé de nous punir. |
Возможно, будет проще наслать на тебя сумасшествие. | C'est peut être le début de la démence. |
Господь решил наслать на тебя эти страшные болезни. | Dieu vous a puni en vous infligeant ces maladies. |
Что еще может наслать на меня Бог? | Qu'est-ce que Dieu peut envoyer d'autre ? |
Ведь не могли же эти девочки наслать на нее болезнь.. Или могли? | Elles n'ont pas pu faire ça... si ? |
Ты можешь наслать неудачу... | Tu quittes un mec qui joue encore, tu pourrais en trouver un mauvais, mon gars. |
чтобы наслать на неё проклятье? | Pouvez-vous user de vos pouvoirs afin de la maudire? |
Возможно наслать проклятье? | Pouvez-vous la maudire? |
Ты хочешь наслать смерть на наших людей? | Vous voulez répandre la mort sur nos propres hommes ? |
Ты уходишь от человека, который ещё играет. Ты можешь наслать неудачу... | Si tu lâches un gars qui parie encore, ça pourrait mal se passer. |
Нужно наслать на него "терминатора". | Il faut lui envoyer un bulldozer. |
Его используют, чтобы наслать болезнь, причинить вред, или даже смерть. | Il apporte la douleur ou le mal et même la mort. |
Пагуба. Ее используют, чтобы причинить вред, наслать болезнь. | C'est un mauvais sort, censé apporter la douleur et le mal. |
И меня обязали наслать на неё смерть. | Et j'ai du déchaîner la mort dessus. |
Морить меня голодом, выкачать всю кровь, наслать видения? | M'affamer, me drainer, m'infliger des visions ? |