м. уст.
précepteur m, instituteur m
классный наставник — maître m d'études, surveillant m des études; pion m (fam)
НАСТАВНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваш наставник | votre mentor |
Великий Наставник | Maître moine |
Великий Наставник Лао | Maître moine Lau |
Да, наставник | Oui, Doctore |
Джона, его наставник | de John, sage |
Джона, его наставник | John, sage |
Джона, его наставник и | de John, sage et |
Джона, его наставник и | John, sage et |
Джона, его наставник и защитник | de John, sage et bienveillante |
Джона, его наставник и защитник | John, sage et bienveillante |
друг, мой наставник | ami, mon mentor |
дух-наставник | guide spirituel |
Духовный наставник | conseiller spirituel |
его духовный наставник | son conseiller |
его наставник | sage |
НАСТАВНИК - больше примеров перевода
НАСТАВНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Предпочитаю "наставник". | Je préfère le chef. |
Наставник. | Maître. |
Действительно, не мое. я не наставник. | Ce ne sont pas vraiment mes affaires, je ne suis pas responsable de lui. |
Если оба ранены и отказываются продолжать бой... ваш наставник перережет вам глотки. | Si les deux hommes sont au sol et refusent de continuer à se battre... votre entraîneur leur tranchera la gorge comme à des poulets. |
- Не скажете, где наставник? | - Le maître ? |
И наставник, некто в образе отца, Джим. | Et il a besoin d'un guide et d'un substitut paternel, Jim. |
Мне не западло... я хотел сказать, что ее можно перевоспитать, если рядом будет опытный наставник. | Bien drivee... Bien conseillee, elle devrait se ressaisir. |
У вас есть духовный наставник, который мог бы за вас поручиться? | Avez-vous un directeur de conscience attitré qui pourrait se porter garant de la pureté de vos intentions ? |
Мир Тебе, наставник. | Et avec toi, Maître. |
О, Наставник, мы трудились всю ночь, и ничего не поймали. | O Maître, nous avons pêché dur toute la nuit, et sans rien prendre. |
Веди нас, Наставник! | O Maître, guide nos pas. |
Наставник! | Maître. |
Спаси нас, Наставник! | Sauve nous. |
Наставник! хорошо нам здесь быть; | Maître, iI est bon que nous soyons ici. |
Господь, мой Наставник, спаси меня! | Seigneur. Seigneur. Sauve-nous. |