НАСТРАИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
могут настраивать | peut programmer |
могут настраивать такие | peut programmer ces |
могут настраивать такие штуки | peut programmer ces trucs |
могут настраивать такие штуки, чтобы | peut programmer ces trucs pour |
могут настраивать такие штуки, чтобы летать | peut programmer ces trucs pour voler |
настраивать против | de contrarier |
настраивать против себя | de contrarier |
настраивать такие | programmer ces |
настраивать такие штуки | programmer ces trucs |
настраивать такие штуки, чтобы | programmer ces trucs pour |
настраивать такие штуки, чтобы летать | programmer ces trucs pour voler |
настраивать такие штуки, чтобы летать здесь | programmer ces trucs pour voler |
Они могут настраивать | On peut programmer |
Они могут настраивать такие | On peut programmer ces |
Они могут настраивать такие штуки | On peut programmer ces trucs |
НАСТРАИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не нужно настраивать себя, что ты всегда будешь здесь несчастна | Mais ne crois pas qu'ici tu vas être malheureuse.. |
Ты можешь настраивать по ней часы. | On peut régler sa montre sur elle. |
Ты можешь часы по ней настраивать, ей богу! | On peut presque régler sa montre sur elle. |
НЕЛЬЗЯ же так, надо тревожить ЛЮДЕЙ, ТОЛКЗТЬ, беспокоить, настраивать. | On peut pas comme ça, il faut secouer les gens, les pousser, les déranger... |
Я начинаю настраивать сенсоры. | - J'optimise les détecteurs. |
Он может настраивать! | Il peut s'accorder ! |
Говорят: он может настраивать. | II paraît qu'il s'accorde. |
Он может настраивать. | Celui là peut s'accorder. |
То, что простой человек вдруг получил способность настраивать... | L'idée qu'un simple humain... puisse développer la capacité de s'accorder est... |
Мама всегда говорила, что по этим часам можно настраивать сердце. | Maman disait qu'un coeur pouvait battre au rythme de cette horloge. |
Но мы делаем больше чем просто настраивать. Вы получите часть от этого шоу. | Mais vous faites bien plus qu'écouter, vous entrez en scène. |
Когда Кронер начали, настраивать всех против нас, мы лишились почти всех поставщиков. | Kroehner fait pression. Nos fournisseurs nous ont abandonnés. |
Да, мне нужен парень, который может не только видик настраивать. | J'attends d'un homme un peu plus que de programmer mon magnétoscope. |
— Умеешь настраивать? | De loin. |
Как ты смеешь настраивать Бастера против меня? | - Comment oses-tu le monter contre moi? |