разг.
строго-настрого — catégoriquement
строго-настрого запретить — interdire formellement (или catégoriquement)
НАСТРИЧЬ ← |
→ НАСТРОЕНИЕ |
НАСТРОГО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАСТРОГО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ћеры по обеспечению секретности были столь строгими, что даже 7 основных участников совещани€ были настрого предупреждены пользоватьс€ только именами, дабы слуги не могли узнать их по фамили€м. | Le secret était si serré que les sept principaux participants ont été mis en garde à n'utiliser que des prénoms pour empêcher les fonctionnaires de l'apprentissage de leur identité. |
Нам настрого запретили отвечать на него. | On a reçu l'ordre de ne jamais y répondre. |
Ралло! Я-же тебе строго-настрого велела не подходить к бассейну? | Je t'ai dit quoi pour la piscine ? |
Вы же им запретили... Строго-настрого. | Vous leur avez dit de pas le faire, plusieurs fois. |
Строго-настрого. | Verboten. Que dalle. |
Я наказала им строго-настрого больше этого не говорить... | - Naturellement, je les ai réprimandées, et ai demandé de ne jamais le répéter. |
Уихкэму и мне строго-настрого запретили покидать дом, но мы нашли способ выбраться и пришли туда. | Wickham et moi avions l'ordre de ne pas quitter la maison. Mais nous avons trouvé le moyen de nous faufiler. |
-Строго-настрого. | - Formellement. |
- Мистер Бэрроу строго-настрого распорядился выдавать препараты из аптеки только при наличии полной карты пациента. | Barrow m'a donné des instructions très spécifiques, je dois impérativement avoir un rapport écrit de la maladie du patient avant que je puisse donner un narcotique. |
Строго-настрого велела её допросить, несмотря ни на что. | Et j'ai dit, "Quoi que vous fassiez, interrogez cette femme. |
Он обрызгал нас святой водой и строго настрого предупредил: | Il nous a aspergé avec l'eau bénite et nous a strictement avertis. |
Мне было строго-настрого приказано удерживать вас в университете. | J'ai reçu des instructions strictes pour vous garder à la faculté. |