НАТОЩАК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАТОЩАК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кчришь натощак? | Tu fumes encore, toi? |
Я теперь другая, я - зрелая личность! Кроме того, я больше не пью натощак. | Je suis plus mature maintenant, et j'ai arrêter l'alcool à jeun. |
Ему нет смысла оставаться натощак, да? | Tu crois qu'il n'a pas de raison d'être à jeun ? |
Не пей шампанское натощак. | Quoi? |
Натощак. | - Et rien mangé. |
Не принимай их натощак и, если это снова случится, просто позвони мне. | Ne les prend pas sans nourriture, et si ça arrive encore, appelle moi juste. |
- Элис, нельзя принимать инсулин натощак. | - Alice, tu n'as pas pris ton insuline sans manger. Ça ira. |
Приходите натощак. | Être à jeun et venir accompagnée. |
Не могу внимать преподобному Хейеру натощак. | Je peux pas supporter le révérend Hayver l'estomac vide. |