м.
1) soulier m
деревянный башмак — sabot m
2) тех. sabot m
••
быть под башмаком у кого-либо разг. — прибл. être mené par qn
БАШМАК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Башмак | Boots |
Башмак | Chaussure |
Добрый старый башмак | Bonne vieille chaussure |
как старый башмак | comme une vieille chaussure |
старый башмак | une vieille chaussure |
Старый Башмак | Vieille Chaussure |
БАШМАК - больше примеров перевода
БАШМАК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И башмак! | Une chaussure! |
Отлично. Джои, наливай в башмак. | Verse-moi un verre, Joe. |
Башмак его целую грязный. Сердцем Люблю буяна. | Je baise son soulier sale, et de tout mon coeur, je chéris ce charmant lascar. |
Башмак, покажи ему ты. | Scarpa, montre-lui. |
- Ну, Башмак, выдай! - Покажи-ка нам! | Allez, Scarpa, viens. |
И тут, братья мои, отрежьте мне яйца, если я вру, ваш преданный друг и многострадальный повествователь... высунул мили на полторы свой красный язык, и принялся лизать его гразный вонючий башмак. | Et, ô mes frères, le croirez-vous : votre fidèle ami et narrateur martyr... a sorti une rouge yahzik de 2 km... pour lécher les grahzny et vonny souliers. |
Как ты сломал башмак? | Comment as-tu cassé ton sabot ? |
Не говори, что сломался башмак. Тихо! | Ne lui dis pas que ton sabot est cassé. |
А тут башмак. | C'est coincé. |
я был как старый башмак, типа того что мы производим. оторый вызвает восхищение поначалу а потом придаетс€ забвению. | J'étais un vieux soulier, qu'on a lancé, adulé et finalement mis au rebut. |
Нельзя целую вечность тупо продавать ворон. Все равно они на вкус как вареный башмак. | Tu peux pas vendre des freux pour la marmitte toute ta vie enfin, ils ont le goût de chausson bouilli. |
Он оставлен в тылу, брошенный... как старый башмак. | On l'a oublié, jeté... comme une vieille chaussure. |
-Башмак. | - Chaussure. |
-Старый башмак? | - Vieille chaussure ? |
"Оставлен, как старый башмак." Это хорошо. | "Abandonné comme une vieille chaussure". C'est bon. |