НАХАЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Какой нахал | Quel culot |
нахал | culot |
нахал | gonflé |
Нахал | Insolent |
НАХАЛ - больше примеров перевода
НАХАЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Пустите меня, нахал! | - Lâchez-moi. Grossier personnage. |
Какой нахал! | Quel outrage! |
Клянусь честью, вы самоуверенный нахал! | Ma foi, tu es hardi, mon lascar. |
Этот мерзавец, оборванец, этот вшивый нахал Пистоль,— ведь всем известно, что он — как бы это сказать — совсем пропащий человек,— так вот, он приходит вчера ко мне, приносит хлеба и соли и требует — как бы это сказать,— чтобы я съел мой порей. | Cette racaille, ce coquin, ce vaurien de Pistolet, que vous-même comme tout le monde connaissez comme un gars sans mérite, est venu m'apporter du pain et du sel hier et m'a dit de manger mon poireau. |
Какой нахал, свинья! | Il m'ignore, le mufle ! |
Нахал. | Petit malin. |
Готовься к смерти, нахал. | Jeune insolent! Prépare-toi à mourir! |
- Ах вот что тебя интересует... - Нахал... | Ça vous intéresse, hein? |
Он нахал, но вы не найдёте в Германии лучшего закройщика! | Vous ne trouverez pas meilleur tailleur en Allemagne ! |
Нахал! | Misérable ! |
Какой нахал! | Ça, c'est un comble. |
Нахал, даже не извинился. | Quel effronté ! Sans même s'excuser. |
Вот нахал. | Quelle merde ! |
Что вы, я не такой нахал, как он. | Je ne suis pas comme lui. Je n'oserais pas. |
Да ты нахал! | Quel culot ! |