НАХЛОБУЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАХЛОБУЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тебе нужно только нахлобучить шлем и застегнуть наглухо куртку. И будешь выглядеть, как недоразвитый. Погоди секундочку. | Bave, enfile un casque en plastoc, et t'auras le look d'un attardé. |
А то я не прочь нахлобучить... | Je suis prêt à m'y mettre... Doucement ! |
На каждом углу кто-то хочет тебя нахлобучить! | En prison, on t'attend au tournant pour te baiser ! |
- Я плачу тебе за то, чтобы ты написал историю, как парень с башкой как у жука, хотел нахлобучить девчонку на сеновале. | - Je te paie pour écrire l'histoire d'un type avec une tête d'insecte immense qui décide de culbuter une jolie fille au fond d'une ferme. |
Моя жена продолжала шутить, что мы должны нахлобучить партнёров, оставить деньги себе. | Ma femme plaisantait en disant qu'on devrait flinguer nos associés. Garder l'argent pour nous. |