ж.
esprit m, d'à-propos; ingéniosité f (изобретательность); présence f d'esprit (присутствие духа)
НАХОДКА ← |
→ НАХОДЧИВЫЙ |
НАХОДЧИВОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
находчивость | ingéniosité |
находчивость | savoir-plaire |
находчивость и | ingéniosité et |
НАХОДЧИВОСТЬ - больше примеров перевода
НАХОДЧИВОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мистер Дейта, Ваша находчивость никогда не перестает изумлять меня. | M. Data, vos ressources ne cesseront jamais de me stupéfier. |
Это лидер чья дальновидность, находчивость и алчность будет присматривать за делами ференги в квадранте Гамма. | Un dirigeant dont la perspicacité, l'imagination et l'avarice sauront veiller sur les affaires ferengies dans le quadrant Gamma. |
- Видишь, это называется находчивость. - Точно. | - C'est ce qui s'appelle se rattraper. |
А тем временем будем надеяться на их находчивость в непредвиденных ситуациях. | Il faut compter sur leur ingéniosité à se sortir de là s'il y avait des complications. |
Это называется находчивость. | Elle a de la ressource. |
В тебе есть находчивость. | Tu as du savoir-plaire. |
Я спущу с цепи твою находчивость. | Je vais débrider ton savoir-plaire. |
Находчивость в спортивном мастерстве. | Il faut avoir un peu d'imagination. |
Если бы я мог обуздать эту находчивость, направить ее на что-то полезное. | Il faudrait utiliser cette ingéniosité dans quelque chose de constructif. |
От нас потребуется находчивость не просто одарённого адвоката, а того, кто является экспертом в этой сфере. | Il faudrait beaucoup d'ingéniosité de notre part... ou de la part d'une avocate qui est non seulement douée... mais experte en la matière. |
Жертва вашего мужа, находчивость его отца будут жить. | Le sacrifice de votre mari, l'ingéniosité de son père, ils continueront à vivre. |
Какая находчивость. Должно быть, она его любит. | Il a de l'esprit, elle doit apprécier. |
Ты идеально подходишь - медицинская подготовка, находчивость. | Tu as le potentiel. Le talent médical, un beau cul. |
Меня всегда поражала твоя находчивость. | Ton ingéniosité me surprendra toujours. |
В конце концов, ловкость и находчивость тюленя, использовавшего лёд для защиты, помогают ему спастись. | Par sa détermination, le phoque les a tenus en échec en se protégeant avec l'iceberg. |