НЕБРИТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Небритый | rasé |
НЕБРИТЫЙ - больше примеров перевода
НЕБРИТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Человек за рулём темный, небритый, ещё у него что-то не так с носом и без шляпы. | Le gars au volant, basané, mal rasé, le nez de travers et sans chapeau. |
- Небритый, грязный, но здоровый, | Il aurait eu besoin d'un bon bain. Il était mal rasé, mais en forme. |
моменты проходят, а из-за угла этих моментов уже выглядывает жестокий, небритый засранец, имя которому - реальность. | Les moments passent, et embusqué juste au coin de ces moments il y a un cruel batard mal rasé appelé réalité. |
Небритый бездомный в Голливуде в бейсбольной кепке... это сужает круг поисков. | Un SDF, pas rasé, portant une casquette à Hollywood. Ça se précise. |
Он был уже полностью одет но небритый. Он был очень довольный и смеялся... | Habillé pas rasé, il rigolait.... |
Весь такой небритый, волосатый, наверняка невкусный. | Qui aurait pensé qu'une fille chanceuse vous aurait happé maintenant. |
У нас тоже есть кое-кто небритый. | Quelqu'un en Caroline du Nord a des poils au visage. |
Но он не мог ходить небритый, поэтому... мне пришлось научиться брить его. | Je ne demandais pas. Il n'en parlait pas. Mais il ne supportait pas de ne pas être rasé de près. |
Такой невзрачный мужичок, седой, небритый... | C'est un petit bonhomme quelconque, cheveux gris, mal rasé... |
Как бы ни был привлекателен этот небритый сандвич, я почти уверена, ложью я не получу от вас того, что мне нужно. | Aussi attirant que ce sandwich délicieusement sexy, vous mentir ne me donnerait pas ce que je veux. |