НЕВЕЖА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
невежа | ignorant |
невежа | Malotru |
Невежа | Un clown |
О, невежа | Malotru |
Потрясающая невежа | délicieusement vulgaire |
НЕВЕЖА - больше примеров перевода
НЕВЕЖА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Несмотря на то, что он невежа и упрямец, его жалко. | C'est vrai qu'il est emporté et têtu mais il fait pitié dans cet état. |
Этот невежа выведет меня из себя. | Il me ferait sortir de mes gonds, ce petit malpoli. |
В общем, он невежа. | Un peu mufle, au fond. |
Потрясающая невежа! И обвородительно грязна! Это я-то? | Elle est si délicieusement vulgaire... si affreusement sale. |
Потрясающая невежа и обворожительно грязна! | elle est si délicieusement vulgaire... si affreusement sale. J'accepte. |
- Невежа. | - Un clown |
Невежа. | Un clown |
Нет, невежа. | Un clown |
- Невежа ты! Глазеешь, рот разиня, по сторонам. | Petite cruche, cesse donc d'ouvrir des quinquets comme ça et de bâiller. |
Чернявый коротышка... Гнусный невежа... Смешной... | Vous êtes ridicule, vaniteux, un nain noir ! |
Потому что я невежа, которому можно сказать, что от него воняет потом, которого можно обозвать голодранцем, который был у тебя на побегушках. | À un lourdaud laid, illettré... qui porte des T-shirts malodorants... à quelqu'un que vous avez appelé sale sudiste... à quelqu'un qui vous dégoûte. |
Слушай ты, паскудная буржуазная потаскуха, ты говоришь непонятные слова, чтобы дать мне понять, что я невежа. | Écoutez-moi, vous êtes une bourgeoise pourrie et perverse. Vous utilisez des mots difficiles juste pour me rabaisser ? |
Он не умеет читать! Он невежа! | c'est un mufle, un illettré, un ignorant. |
Вернись, невежа! | Revenez ici, vous goujat. |
Мой невежа-сосед. | Mon idiot de voisin. |