НЕВЕРОЯТНЫЙ ← |
→ НЕВЕСЁЛЫЙ |
НЕВЕРУЮЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
неверующий | croyant |
неверующий | incrédule |
Неверующий | Un infidèle |
неверующий, но | pas croyant |
НЕВЕРУЮЩИЙ - больше примеров перевода
НЕВЕРУЮЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет, это настоящий Фома неверующий! | Non : un vrai Saint Thomas ! |
- Неверующий! | - Un infidèle ! |
Неверующий! | Un infidèle ! |
Я сказала - останавливайся, ты, Фома неверующий... | Arrête-toi, je te dis. |
Ибо неверующий в одиночестве только о смерти и думает. | Tu entends ? Torniké, ouvre la porte je te dis ! Torniké, ouvre la porte à la fin. |
Спасибо. Ну, как тебе это, Мустафа неверующий? | Alors, "Mustafa j'y crois pas" ? |
Наверняка такой неверующий и требующий доказательств... вы должны принять предложение. | Incrédule, exigeant une preuve comme vous l'êtes, ne devriez-vous pas tout de même retenir cette proposition ? |
Все еще неверующий. | Toujours le même incrédule. |
Неверующий священник говна не стоит. | Un pasteur sans foi nous sert à que dalle. |
Вы подлый, самонадеянный, неверующий ублюдок. | espèce de salaud arrogant et sournois ! |
Ой, смотри - там неверующий | Regardez, un infidèle ! |
Фома Неверующий распространит слово. | Saint Thomas va répandre la nouvelle. |
Хотя я и неверующий. Особенно после того, как скончалась Дороти. | Etje ne suis pas religieux, surtout depuis la mort de Dorothy. |
Я пытался ей ообъяснить, что я неверующий, но делать было нечего. | J'ai tenté de lui expliquer que je n'étais pas croyant, il n'y a rien eu à faire. |
Ну да, Фома неверующий у вас дома не сможет помочь. | Ça n'aide pas d'avoir un St Thomas dans la maison. |