ж. физ.
impondérabilité f
космическая невесомость — apesanteur f, non-pesanteur f
НЕВЕСОМОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
невесомость | apesanteur |
Невесомость | La coupole |
НЕВЕСОМОСТЬ - больше примеров перевода
НЕВЕСОМОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
[телевизор] "Получилось, мы на орбите, испытаем что такое невесомость. | - Hourra! Nous sommes en orbite. - Nous serons en apesanteur. |
Пониженное содержание кислорода, невесомость только это не даёт раку съесть меня живьём. | La rareté de l'oxygène, l'absence de gravité... il n'y a que ça pour empêcher le cancer de me dévorer. |
Господа, добро пожаловать на тренажёр, имитирующий невесомость. | Bienvenue dans notre centre d'entraînement en apesanteur. |
- Невесомость, друг мой. | L'apesanteur. |
Невесомость. | La coupole. - Ton nom ? |
Невесомость. | La coupole. |
И невесомость. | Et l'apesanteur. |
Когда мы начинаем спускаться, центробежная сила равна гравитации, что создает для нас невесомость внутри. | Quand on redescend, la force centrifuge est égale à la gravité. Créant une apesanteur virtuelle. |
Джентльмены, мы входим в невесомость. | Messieurs, "Zéro G" |
Невесомость... | "Triathlon... |
А за этим шлюзом классическая невесомость. | Mais passé cette porte, vous vous retrouverez en état d'apesanteur. |
Конечно-же, я понимаю, что невесомость, и изоляция накладывают на тебя отпечаток. | Objectivement, je sais que c'est l'apesanteur et l'isolement qui vous change. |
Если я выиграю миллионы, установлю дома невесомость. | Dans un an, si on gagne, je fais installer l'apesanteur à la maison. |
Чувствовать невесомость. | D'être en apesanteur. |
Внимание, невесомость! | Zero G, maintenant ! |