НЕВИДИМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в мир невидимый | pour un monde invisible |
Две недели назад невидимый | a deux semaines, un |
Две недели назад невидимый | deux semaines, un |
Две недели назад невидимый | Il y a deux semaines, un |
Две недели назад невидимый | y a deux semaines, un |
Две недели назад невидимый купол | a deux semaines, un dôme |
Две недели назад невидимый купол | a quelques semaines, un dôme invisible |
Две недели назад невидимый купол | deux semaines, un dôme |
Две недели назад невидимый купол | quelques semaines, un dôme invisible |
Две недели назад невидимый купол | y a deux semaines, un dôme |
Две недели назад, невидимый | 2 semaines, un |
Две недели назад, невидимый | a 2 semaines, un |
Две недели назад, невидимый | Il y a 2 semaines, un |
Две недели назад, невидимый | y a 2 semaines, un |
Две недели назад, невидимый купол | 2 semaines, un dôme |
НЕВИДИМЫЙ - больше примеров перевода
НЕВИДИМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Великое доказательство, невидимый офис. | C'est l'évidence. Un bureau invisible. |
Как только детишки играться на луг приходят то тут же невидимый друг является | "Quand les enfants s'amusent sur le gazon, "Alors s'approche l'invisible compagnon." |
"Невидимый приятель" Стивенсона. Ты, наверное, его тоже знаешь. | "Le Compagnon Invisible". |
Как только детишки играться на луг приходят, то тут же невидимый друг является к тем, кто чуть-чуть одинок, покинув свой дом - близлежащий лесок. | "Quand les enfants s'amusent sur le gazon, "Alors s'approche l'invisible compagnon. "Quand les enfants se sentent esseulés, |
Это просто невидимый друг. | Tous les enfants rêvent à des créatures amies invisibles. |
Это своего рода невидимый барьер! | C'est une sorte de barrière invisible ! |
Их невидимый экран может работать в двух направлениях. | L'écran qui les rend invisibles marche dans les deux sens. |
Очевидно, что их оружие превосходит наше, и у них есть практически невидимый щит. | Il est évident que leurs armes sont supérieures aux nôtres et qu'ils disposent d'un écran les rendant invisibles. |
А если объект пролетит сквозь нее, пусть и невидимый... | Quand un objet la traverse, même un objet invisible... |
- Активировать невидимый щит. | - Activez l'occulteur. |
Невидимый. | Invisible. |
Но в природе он испускает невидимый газ без запаха, который тормозит интеллектуальную работу мозга и усиливает эмоциональную составляющую. | Mais à l'état brut, il émet un gaz invisible et inodore qui ralentit les fonctions cérébrales et intensifie les émotions. |
Не похоже, чтоб невидимый газ как-то повредил вам. | Le gaz n'a pas l'air de vous affecter. |
Я невидимый! | Je suis invisible |
На другой стороне видимого света за красным следует инфракрасный, тоже реальный и тоже невидимый. | De l'autre côté, après le rouge... il y a l'infrarouge, lui aussi invisible. |