разг.
mal à propos, hors (придых.) de propos
отвечать невпопад — répondre vt mal à propos
НЕВПОПАД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
невпопад | maladroit |
НЕВПОПАД - больше примеров перевода
НЕВПОПАД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он одевается как мужлан. Жует, не закрывая рта. Говорит невпопад, и, вероятно, портит воздух. | Ses tenues sont ringardes, il mâche avec la bouche ouverte, il parle à tort et à travers, et il doit probablement péter. |
Ладно, простите, что я невпопад. | Excusez-moi, je casse l'ambiance. |
Я всегда говорю невпопад. | Je sais toujours ce qu'il faut dire. |
Мы решили, что, несмотря на наличие у него в роду ирландцев... и склонность говорить невпопад, Джимми Макналти это хороший работник. | Nous avons raisonné et établi que malgré son ascendance irlandaise et sa manie de parler sans y être invité, Jimmy McNulty bosse bien. |
- Я тоже. Всегда смеюсь невпопад. | - Je ris toujours au mauvais moment. |
Мой глаз дергается. Я смеюсь невпопад. Это некрасиво. | Je cligne des yeux et je me mets à rire. |
Вздыхаешь невпопад. | Tu respires mal. |
- Bы снова невпопад отвечаете! | - Vous dites n'importe quoi. |
О, Господи, я всегда говорю невпопад. | Je suis toujours maladroit. |
Он отвечал невпопад и не знал, что сказать. | Lui, il etait mauvais, dans la discussion, maladroit. |
Он всегда умеет ляпнуть что-то невпопад. | Il a toujours besoin de dire quelque chose d'inapproprié. |
Не скажи чего-нибудь невпопад. | Tu ne veux pas dire la mauvaise chose. |
Одиночкам, бунтарям, смутьянам, тем, кто всегда некстати и невпопад, | Les rejets, les rebelles, les voyous, les pinces rondes dans les trous carrés, |
Он пригласил меня. Не хочу начинать отношения невпопад. | C'est à moi qu'il a demandé, c'est maladroit. |
Я говорю невпопад, но я не хочу, чтобы ты уходила. | Et je vais peut-être mal le dire, mais je ne veux pas que tu partes. |