sain et sauf (о людях); intact {-akt} (о предметах)
цел и невредим — sain et sauf
НЕВРЕДИМОСТЬ ← |
→ НЕВРИТ |
НЕВРЕДИМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и невредимый | et sauf |
невредимый | sauf |
целый и невредимый | sain et sauf |
НЕВРЕДИМЫЙ - больше примеров перевода
НЕВРЕДИМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией. | Solide et serein, le Nautilus navigua sous la tempête. |
Почти невредимый! | Pratiquement intact ! |
- Невредимый? | Intact ? |
Вот так и добрался он до самого низа целый и невредимый | Une fois en bas Il était toujours là |
живой и невредимый. | Le Seigneur Takechiyo est de retour et il se porte bien. |
И он живой и невредимый. Потрясающе. | remarquable. |
Видимо, он встал и ушёл, совершенно невредимый. | Il s'est apparemment relevé et s'en est allé indemne. |
Живой и невредимый. | Bon pied, bon oeil. |
но в конце, поднимать подводный камень в мыши этим оказываюсь справедливый человек механики за исключением(невредимый), если ты имеет специальные мышей там это смешнее | remonter un piege a souris ça deviens juste de la mécanique sauf si tu a des souris spéciales la c'est plus marrant |
Он поднялся и пошел... невредимый. | Il s'est relevé et s'en est allé. Indemne. |
ќн вернетс€, целый и невредимый, вот увидишь. | Il reviendra. Sain et sauf, tu verras. |
Целый и невредимый! | Parfaitement indemne ! Incroyable... |
...к нам приехал первый главный старшина Рэндалл... собственной персоной, целый и невредимый. | ... le premier maître Ben Randall est présent, en personne et toujours vivant. |
Видите, целый и невредимый. | Vous voyez? |
Которому теперь 70, живой, невредимый, и проживание в Бутетауне. | Qui va maintenant sur ces 70 ans, bien vivant et qui habite à Butetown. |